translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it [Manual Sync] (#13057)

Translate django.po in it [Manual Sync]

98% of minimum 60% translated source file: 'django.po'
on 'it'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-02-14 16:42:29 +00:00
committed by GitHub
parent ba20748b07
commit 0d3692a619

View File

@ -10,19 +10,19 @@
# Enrico Campani, 2024 # Enrico Campani, 2024
# Marco Vitale, 2024 # Marco Vitale, 2024
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2024 # Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2024
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
# Nicola Mersi, 2024 # Nicola Mersi, 2024
# tom max, 2024 # tmassimi, 2024
# Marc Schmitt, 2024 # Marc Schmitt, 2024
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 00:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-14 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n" "Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -122,6 +122,10 @@ msgstr "Brand"
msgid "Brands" msgid "Brands"
msgstr "Brands" msgstr "Brands"
#: authentik/core/api/application_entitlements.py
msgid "User does not have access to application."
msgstr "L'utente non ha accesso all'applicazione."
#: authentik/core/api/devices.py #: authentik/core/api/devices.py
msgid "Extra description not available" msgid "Extra description not available"
msgstr "Descrizione extra non disponibile" msgstr "Descrizione extra non disponibile"
@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "Applicazione"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni" msgstr "Applicazioni"
#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlement"
msgstr ""
#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlements"
msgstr ""
#: authentik/core/models.py #: authentik/core/models.py
msgid "Use the source-specific identifier" msgid "Use the source-specific identifier"
msgstr "Utilizzare l'identificatore specifico della fonte" msgstr "Utilizzare l'identificatore specifico della fonte"
@ -595,6 +607,47 @@ msgstr "Limite massimo di connessioni raggiunto."
msgid "(You are already connected in another tab/window)" msgid "(You are already connected in another tab/window)"
msgstr "(Sei già connesso in un'altra scheda/finestra)" msgstr "(Sei già connesso in un'altra scheda/finestra)"
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Signing Key"
msgstr "Chiave di firma"
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Key used to sign the SSF Events."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Shared Signals Framework Provider"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Shared Signals Framework Providers"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "Add stream to SSF provider"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Streams"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream Event"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
msgid "SSF Stream Events"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/providers/ssf/tasks.py
msgid "Failed to send request"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py
msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage" msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage"
msgstr "" msgstr ""
@ -890,8 +943,8 @@ msgstr ""
"Valutare le politiche durante il processo di pianificazione del flusso." "Valutare le politiche durante il processo di pianificazione del flusso."
#: authentik/flows/models.py #: authentik/flows/models.py
msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." msgid "Evaluate policies when the Stage is presented to the user."
msgstr "Valutare le policy quando lo stage è presente all'utente." msgstr ""
#: authentik/flows/models.py #: authentik/flows/models.py
msgid "" msgid ""
@ -1564,10 +1617,6 @@ msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
msgstr "" msgstr ""
"Configurare come il campo emittente dell'ID Token dovrebbe essere compilato." "Configurare come il campo emittente dell'ID Token dovrebbe essere compilato."
#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Signing Key"
msgstr "Chiave di firma"
#: authentik/providers/oauth2/models.py #: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Key used to sign the tokens." msgid "Key used to sign the tokens."
msgstr "Chiave utilizzata per firmare i token." msgstr "Chiave utilizzata per firmare i token."
@ -2074,6 +2123,10 @@ msgstr ""
"krb5.conf personalizzato da usare. Usa la configurazione di sistema per " "krb5.conf personalizzato da usare. Usa la configurazione di sistema per "
"default" "default"
#: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "KAdmin server type"
msgstr ""
#: authentik/sources/kerberos/models.py #: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "Sync users from Kerberos into authentik" msgid "Sync users from Kerberos into authentik"
msgstr "Sincronizza utenti da Kerberos a authentik" msgstr "Sincronizza utenti da Kerberos a authentik"
@ -3098,12 +3151,12 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n" " If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa email. Il link sopra è valido \n" " Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa e-mail. Il link sopra è valido per %(expires)s.\n"
"per %(expires)s." " "
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt #: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
#, python-format #, python-format
@ -3122,10 +3175,10 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n" "If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Se non hai richiesto la modifica della password, ignora questa email. Il collegamento sopra è valido per %(expires)s.\n" "Se non hai richiesto una modifica della password, ignora questa e-mail. Il link sopra è valido per %(expires)s.\n"
#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html #: authentik/stages/email/templates/email/setup.html
msgid "authentik Test-Email" msgid "authentik Test-Email"
@ -3431,6 +3484,23 @@ msgstr "Fasi Richiesta"
msgid "Passwords don't match." msgid "Passwords don't match."
msgstr "Le password non corrispondono." msgstr "Le password non corrispondono."
#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target URL should be present when mode is Static."
msgstr ""
"L'URL di destinazione deve essere presente quando la modalità è Statica."
#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target Flow should be present when mode is Flow."
msgstr ""
#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stage"
msgstr "Fase di reindirizzamento"
#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stages"
msgstr "Fasi di reindirizzamento"
#: authentik/stages/user_delete/models.py #: authentik/stages/user_delete/models.py
msgid "User Delete Stage" msgid "User Delete Stage"
msgstr "Fase di cancellazione dell'utente" msgstr "Fase di cancellazione dell'utente"