translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (#9303)

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-04-16 22:27:05 +00:00
committed by GitHub
parent 14fab991b4
commit 1b2f1db711

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-16 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n" "Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
@ -138,6 +138,14 @@ msgstr "Group"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
#: authentik/core/models.py
msgid "Add user to group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe"
#: authentik/core/models.py
msgid "Remove user from group"
msgstr "Retirer l'utilisateur du groupe"
#: authentik/core/models.py #: authentik/core/models.py
msgid "User's display name." msgid "User's display name."
msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur" msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur"
@ -505,6 +513,22 @@ msgstr "Limite maximum de connection atteinte."
msgid "(You are already connected in another tab/window)" msgid "(You are already connected in another tab/window)"
msgstr "(Vous êtes déjà connecté dans un autre onglet/une autre fenêtre)" msgstr "(Vous êtes déjà connecté dans un autre onglet/une autre fenêtre)"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid ""
"Amount of time a user can take to return from the source to continue the "
"flow (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
msgstr ""
"Durée que l'utilisateur peut prendre pour revenir de la source pour "
"continuer le flux (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid "Source Stage"
msgstr "Étape Source"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid "Source Stages"
msgstr "Étapes Source"
#: authentik/events/api/tasks.py #: authentik/events/api/tasks.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Successfully started task {name}." msgid "Successfully started task {name}."
@ -1944,6 +1968,12 @@ msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des groupes."
msgid "Field which contains a unique Identifier." msgid "Field which contains a unique Identifier."
msgstr "Champ qui contient un identifiant unique." msgstr "Champ qui contient un identifiant unique."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Update internal authentik password when login succeeds with LDAP"
msgstr ""
"Mettre à jour le mot de passe interne à authentik lorsque la connexion avec "
"LDAP réussi"
#: authentik/sources/ldap/models.py #: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "" msgid ""
"When a user changes their password, sync it back to LDAP. This can only be " "When a user changes their password, sync it back to LDAP. This can only be "
@ -2282,6 +2312,14 @@ msgstr "Connexion de l'utilisateur à la source SAML"
msgid "User SAML Source Connections" msgid "User SAML Source Connections"
msgstr "Connexion de l'utilisateur aux sources SAML" msgstr "Connexion de l'utilisateur aux sources SAML"
#: authentik/sources/scim/models.py
msgid "SCIM Source"
msgstr "Source SCIM"
#: authentik/sources/scim/models.py
msgid "SCIM Sources"
msgstr "Sources SCIM"
#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py #: authentik/stages/authenticator_duo/models.py
msgid "Duo Authenticator Setup Stage" msgid "Duo Authenticator Setup Stage"
msgstr "Étape de configuration du Duo Authenticator" msgstr "Étape de configuration du Duo Authenticator"
@ -2395,8 +2433,20 @@ msgid "TOTP Devices"
msgstr "Équipements TOTP" msgstr "Équipements TOTP"
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py #: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py
msgid "Invalid Token" msgid ""
msgstr "Jeton Invalide" "Invalid Token. Please ensure the time on your device is accurate and try "
"again."
msgstr ""
"Jeton invalide. Merci de vous assurer que le temps défini sur votre appareil"
" est juste et de réessayer,"
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/stage.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid device type. Contact your {brand} administrator for help."
msgstr ""
"Type d'appareil invalide. Merci de contacter l'administrateur de {brand} "
"pour de l'assistance."
#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py #: authentik/stages/authenticator_validate/models.py
msgid "Static" msgid "Static"
@ -2452,6 +2502,10 @@ msgstr "Étape de validation de l'authentificateur"
msgid "Authenticator Validation Stages" msgid "Authenticator Validation Stages"
msgstr "Étapes de validation de l'authentificateur" msgstr "Étapes de validation de l'authentificateur"
#: authentik/stages/authenticator_validate/stage.py
msgid "No (allowed) MFA authenticator configured."
msgstr "Pas d'authentificateur MFA (autorisé) configuré."
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py #: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage" msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage"
msgstr "Étape de validation de l'authentificateur WebAuthn" msgstr "Étape de validation de l'authentificateur WebAuthn"
@ -2468,6 +2522,14 @@ msgstr "Appareil WebAuthn"
msgid "WebAuthn Devices" msgid "WebAuthn Devices"
msgstr "Équipements WebAuthn" msgstr "Équipements WebAuthn"
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Device type"
msgstr "Type d'appareil WebAuthn"
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Device types"
msgstr "Types d'appareil WebAuthn"
#: authentik/stages/captcha/models.py #: authentik/stages/captcha/models.py
msgid "Public key, acquired your captcha Provider." msgid "Public key, acquired your captcha Provider."
msgstr "Clé publique, acquise auprès de votre fournisseur captcha." msgstr "Clé publique, acquise auprès de votre fournisseur captcha."
@ -3129,6 +3191,14 @@ msgstr ""
msgid "Globally enable/disable impersonation." msgid "Globally enable/disable impersonation."
msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale." msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token duration"
msgstr "Durée par défaut des jetons"
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token length"
msgstr "Longueur par défaut des jetons"
#: authentik/tenants/models.py #: authentik/tenants/models.py
msgid "Tenant" msgid "Tenant"
msgstr "Tenant" msgstr "Tenant"