translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (#9303)

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-04-16 22:27:05 +00:00
committed by GitHub
parent 14fab991b4
commit 1b2f1db711

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
@ -138,6 +138,14 @@ msgstr "Group"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: authentik/core/models.py
msgid "Add user to group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe"
#: authentik/core/models.py
msgid "Remove user from group"
msgstr "Retirer l'utilisateur du groupe"
#: authentik/core/models.py
msgid "User's display name."
msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur"
@ -505,6 +513,22 @@ msgstr "Limite maximum de connection atteinte."
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
msgstr "(Vous êtes déjà connecté dans un autre onglet/une autre fenêtre)"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid ""
"Amount of time a user can take to return from the source to continue the "
"flow (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
msgstr ""
"Durée que l'utilisateur peut prendre pour revenir de la source pour "
"continuer le flux (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid "Source Stage"
msgstr "Étape Source"
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
msgid "Source Stages"
msgstr "Étapes Source"
#: authentik/events/api/tasks.py
#, python-brace-format
msgid "Successfully started task {name}."
@ -1944,6 +1968,12 @@ msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des groupes."
msgid "Field which contains a unique Identifier."
msgstr "Champ qui contient un identifiant unique."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Update internal authentik password when login succeeds with LDAP"
msgstr ""
"Mettre à jour le mot de passe interne à authentik lorsque la connexion avec "
"LDAP réussi"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid ""
"When a user changes their password, sync it back to LDAP. This can only be "
@ -2282,6 +2312,14 @@ msgstr "Connexion de l'utilisateur à la source SAML"
msgid "User SAML Source Connections"
msgstr "Connexion de l'utilisateur aux sources SAML"
#: authentik/sources/scim/models.py
msgid "SCIM Source"
msgstr "Source SCIM"
#: authentik/sources/scim/models.py
msgid "SCIM Sources"
msgstr "Sources SCIM"
#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py
msgid "Duo Authenticator Setup Stage"
msgstr "Étape de configuration du Duo Authenticator"
@ -2395,8 +2433,20 @@ msgid "TOTP Devices"
msgstr "Équipements TOTP"
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py
msgid "Invalid Token"
msgstr "Jeton Invalide"
msgid ""
"Invalid Token. Please ensure the time on your device is accurate and try "
"again."
msgstr ""
"Jeton invalide. Merci de vous assurer que le temps défini sur votre appareil"
" est juste et de réessayer,"
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/stage.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid device type. Contact your {brand} administrator for help."
msgstr ""
"Type d'appareil invalide. Merci de contacter l'administrateur de {brand} "
"pour de l'assistance."
#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py
msgid "Static"
@ -2452,6 +2502,10 @@ msgstr "Étape de validation de l'authentificateur"
msgid "Authenticator Validation Stages"
msgstr "Étapes de validation de l'authentificateur"
#: authentik/stages/authenticator_validate/stage.py
msgid "No (allowed) MFA authenticator configured."
msgstr "Pas d'authentificateur MFA (autorisé) configuré."
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage"
msgstr "Étape de validation de l'authentificateur WebAuthn"
@ -2468,6 +2522,14 @@ msgstr "Appareil WebAuthn"
msgid "WebAuthn Devices"
msgstr "Équipements WebAuthn"
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Device type"
msgstr "Type d'appareil WebAuthn"
#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py
msgid "WebAuthn Device types"
msgstr "Types d'appareil WebAuthn"
#: authentik/stages/captcha/models.py
msgid "Public key, acquired your captcha Provider."
msgstr "Clé publique, acquise auprès de votre fournisseur captcha."
@ -3129,6 +3191,14 @@ msgstr ""
msgid "Globally enable/disable impersonation."
msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token duration"
msgstr "Durée par défaut des jetons"
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token length"
msgstr "Longueur par défaut des jetons"
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Tenant"
msgstr "Tenant"