From 45f9e6758babcd2075bce44760dfd78a2ac1bbf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 23 Jan 2024 14:03:02 +0000 Subject: [PATCH] translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (#8271) Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'fr'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 521 +++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 352 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index eff93e6721..4349653e81 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,18 @@ # Kyllian Delaye-Maillot, 2023 # Manuel Viens, 2023 # Mordecai, 2023 -# Charles Leclerc, 2023 # nerdinator , 2023 -# Marc Schmitt, 2023 +# Charles Leclerc, 2024 +# Marc Schmitt, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-06 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Marc Schmitt, 2023\n" +"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,74 +85,94 @@ msgstr "Instances du plan" msgid "authentik Export - %(date)s" msgstr "Export authentik - %(date)s" -#: authentik/blueprints/v1/tasks.py:150 authentik/crypto/tasks.py:93 +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py:151 authentik/crypto/tasks.py:93 #, python-format msgid "Successfully imported %(count)d files." msgstr " %(count)d fichiers importés avec succès." -#: authentik/core/api/providers.py:120 +#: authentik/brands/models.py:22 +msgid "" +"Domain that activates this brand. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` " +"and `ba.b`" +msgstr "" +"Domain qui active cette marque. Peut être un super-ensemble, c'est-à-dire " +"`a.b` pour `aa.b` et `ba.b`" + +#: authentik/brands/models.py:58 +msgid "Web Certificate used by the authentik Core webserver." +msgstr "Certificate Web utilisé par le serveur web d'authentik core." + +#: authentik/brands/models.py:84 +msgid "Brand" +msgstr "Marque" + +#: authentik/brands/models.py:85 +msgid "Brands" +msgstr "Marques" + +#: authentik/core/api/providers.py:122 msgid "SAML Provider from Metadata" msgstr "Fournisseur SAML depuis métadonnées" -#: authentik/core/api/providers.py:121 +#: authentik/core/api/providers.py:123 msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "Créer un fournisseur SAML en important ses métadonnées." -#: authentik/core/api/users.py:156 +#: authentik/core/api/users.py:149 msgid "No leading or trailing slashes allowed." msgstr "" "Les barres obliques, ou slashes, de tête ou de queue ne sont pas autorisées." -#: authentik/core/api/users.py:159 +#: authentik/core/api/users.py:152 msgid "No empty segments in user path allowed." msgstr "Les segments vides dans le chemin utilisateur ne sont pas autorisés." -#: authentik/core/models.py:86 +#: authentik/core/models.py:85 msgid "name" msgstr "nom" -#: authentik/core/models.py:88 +#: authentik/core/models.py:87 msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "Les utilisateurs ajoutés à ce groupe seront des super-utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:162 +#: authentik/core/models.py:161 msgid "Group" msgstr "Group" -#: authentik/core/models.py:163 +#: authentik/core/models.py:162 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: authentik/core/models.py:178 +#: authentik/core/models.py:177 msgid "User's display name." msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur" -#: authentik/core/models.py:274 authentik/providers/oauth2/models.py:295 +#: authentik/core/models.py:273 authentik/providers/oauth2/models.py:295 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: authentik/core/models.py:275 +#: authentik/core/models.py:274 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:277 +#: authentik/core/models.py:276 #: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:28 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: authentik/core/models.py:278 +#: authentik/core/models.py:277 msgid "Can impersonate other users" msgstr "Peut se faire passer pour d'autres utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:279 authentik/rbac/models.py:54 +#: authentik/core/models.py:278 authentik/rbac/models.py:54 msgid "Can assign permissions to users" msgstr "Peut assigner des permissions aux utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:280 authentik/rbac/models.py:55 +#: authentik/core/models.py:279 authentik/rbac/models.py:55 msgid "Can unassign permissions from users" msgstr "Peut enlever des permissions aux utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:294 +#: authentik/core/models.py:293 msgid "" "Flow used for authentication when the associated application is accessed by " "an un-authenticated user." @@ -160,11 +180,11 @@ msgstr "" "Flux utilisé lors d'authentification quand l'application associée est " "accédée par un utilisateur non-authentifié." -#: authentik/core/models.py:304 +#: authentik/core/models.py:303 msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "Flux utilisé lors de l'autorisation de ce fournisseur." -#: authentik/core/models.py:316 +#: authentik/core/models.py:315 msgid "" "Accessed from applications; optional backchannel providers for protocols " "like LDAP and SCIM." @@ -172,32 +192,32 @@ msgstr "" "Accès à partir d'applications ; fournisseurs optionnels de canaux de retour " "pour des protocoles tels que LDAP et SCIM." -#: authentik/core/models.py:371 +#: authentik/core/models.py:370 msgid "Application's display Name." msgstr "Nom d'affichage de l'application" -#: authentik/core/models.py:372 +#: authentik/core/models.py:371 msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "Nom de l'application interne, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:384 +#: authentik/core/models.py:383 msgid "Open launch URL in a new browser tab or window." msgstr "" "Ouvrir l'URL de lancement dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet." -#: authentik/core/models.py:448 +#: authentik/core/models.py:447 msgid "Application" msgstr "Application" -#: authentik/core/models.py:449 +#: authentik/core/models.py:448 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: authentik/core/models.py:455 +#: authentik/core/models.py:454 msgid "Use the source-specific identifier" msgstr "Utiliser l'identifiant spécifique à la source" -#: authentik/core/models.py:457 +#: authentik/core/models.py:456 msgid "" "Link to a user with identical email address. Can have security implications " "when a source doesn't validate email addresses." @@ -205,7 +225,7 @@ msgstr "" "Lier à un utilisateur avec une adresse email identique. Peut avoir des " "implications de sécurité lorsqu'une source ne valide pas les adresses email." -#: authentik/core/models.py:461 +#: authentik/core/models.py:460 msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." @@ -213,7 +233,7 @@ msgstr "" "Utiliser l'adresse courriel de l'utilisateur, mais refuser l'inscription " "lorsque celle-ci existe déjà." -#: authentik/core/models.py:464 +#: authentik/core/models.py:463 msgid "" "Link to a user with identical username. Can have security implications when " "a username is used with another source." @@ -222,7 +242,7 @@ msgstr "" "problèmes de sécurité si ce nom d'utilisateur est partagé avec une autre " "source." -#: authentik/core/models.py:468 +#: authentik/core/models.py:467 msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." @@ -230,23 +250,23 @@ msgstr "" "Utiliser le nom d'utilisateur, mais refuser l'inscription si celui-ci existe" " déjà." -#: authentik/core/models.py:475 +#: authentik/core/models.py:474 msgid "Source's display Name." msgstr "Nom d'affichage de la source." -#: authentik/core/models.py:476 +#: authentik/core/models.py:475 msgid "Internal source name, used in URLs." msgstr "Nom interne de la source, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:495 +#: authentik/core/models.py:494 msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "Flux à utiliser pour authentifier les utilisateurs existants." -#: authentik/core/models.py:504 +#: authentik/core/models.py:503 msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "Flux à utiliser pour inscrire les nouveaux utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:512 +#: authentik/core/models.py:511 msgid "" "How the source determines if an existing user should be authenticated or a " "new user enrolled." @@ -254,31 +274,31 @@ msgstr "" "Comment la source détermine si un utilisateur existant doit être authentifié" " ou un nouvelle utilisateur doit être inscrit." -#: authentik/core/models.py:684 +#: authentik/core/models.py:683 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: authentik/core/models.py:685 +#: authentik/core/models.py:684 msgid "Tokens" msgstr "Jetons" -#: authentik/core/models.py:690 +#: authentik/core/models.py:689 msgid "View token's key" msgstr "Voir la clé du jeton" -#: authentik/core/models.py:726 +#: authentik/core/models.py:725 msgid "Property Mapping" msgstr "Mappage de propriété" -#: authentik/core/models.py:727 +#: authentik/core/models.py:726 msgid "Property Mappings" msgstr "Mappages de propriété" -#: authentik/core/models.py:762 +#: authentik/core/models.py:763 msgid "Authenticated Session" msgstr "Session Authentifiée" -#: authentik/core/models.py:763 +#: authentik/core/models.py:764 msgid "Authenticated Sessions" msgstr "Sessions Authentifiées" @@ -364,12 +384,12 @@ msgstr "" msgid "Go home" msgstr "Retourner à l'accueil" -#: authentik/core/templates/login/base_full.html:89 +#: authentik/core/templates/login/base_full.html:75 msgid "Powered by authentik" msgstr "Propulsé par authentik" #: authentik/core/views/apps.py:53 -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:393 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:434 #: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py:70 #: authentik/providers/saml/views/sso.py:70 #, python-format @@ -400,6 +420,10 @@ msgstr "Paire de clé/certificat" msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Paires de clé/certificat" +#: authentik/enterprise/api.py:33 +msgid "Enterprise is required to create/update this object." +msgstr "Entreprise est requis pour créer/mettre à jour cet objet." + #: authentik/enterprise/models.py:183 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -416,31 +440,81 @@ msgstr "Utilisation de la licence" msgid "License Usage Records" msgstr "Registre d'utilisation de la licence" -#: authentik/events/models.py:291 +#: authentik/enterprise/policy.py:18 +msgid "Enterprise required to access this feature." +msgstr "Entreprise est requis pour accéder à cette fonctionnalité." + +#: authentik/enterprise/policy.py:20 +msgid "Feature only accessible for internal users." +msgstr "Fonctionnalité accessible aux utilisateurs internes uniquement." + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:48 +#: authentik/stages/user_login/models.py:39 +msgid "" +"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " +"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +msgstr "" +"Détermine la durée de la session. La valeur par défaut de 0 signifie que la " +"session dure jusqu'à la fermeture du navigateur. (Format : " +"hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:71 +msgid "RAC Provider" +msgstr "Fournisseur RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:72 +msgid "RAC Providers" +msgstr "Fournisseurs RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:100 +msgid "RAC Endpoint" +msgstr "Point de terminaison RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:101 +msgid "RAC Endpoints" +msgstr "Points de terminaison RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:122 +msgid "RAC Property Mapping" +msgstr "Mappage de propriété RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py:123 +msgid "RAC Property Mappings" +msgstr "Mappages de propriété RAC" + +#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py:108 +msgid "Maximum connection limit reached." +msgstr "Limite maximum de connection atteinte." + +#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py:112 +msgid "(You are already connected in another tab/window)" +msgstr "(Vous êtes déjà connecté dans un autre onglet/une autre fenêtre)" + +#: authentik/events/models.py:289 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: authentik/events/models.py:292 +#: authentik/events/models.py:290 msgid "Events" msgstr "Évènements" -#: authentik/events/models.py:298 +#: authentik/events/models.py:296 msgid "authentik inbuilt notifications" msgstr "notifications intégrées à authentik" -#: authentik/events/models.py:299 +#: authentik/events/models.py:297 msgid "Generic Webhook" msgstr "Webhook Générique" -#: authentik/events/models.py:300 +#: authentik/events/models.py:298 msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)" msgstr "Webhook Slack (ou Discord)" -#: authentik/events/models.py:301 +#: authentik/events/models.py:299 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: authentik/events/models.py:319 +#: authentik/events/models.py:317 msgid "" "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " "channel." @@ -448,47 +522,47 @@ msgstr "" "Envoyer une seule fois la notification, par exemple lors de l'envoi d'un " "webhook dans un canal de discussion." -#: authentik/events/models.py:384 +#: authentik/events/models.py:382 msgid "Severity" msgstr "Sévérité" -#: authentik/events/models.py:389 +#: authentik/events/models.py:387 msgid "Dispatched for user" msgstr "Distribué pour l'utilisateur" -#: authentik/events/models.py:398 +#: authentik/events/models.py:396 msgid "Event user" msgstr "Évènement utilisateur" -#: authentik/events/models.py:492 +#: authentik/events/models.py:490 msgid "Notification Transport" msgstr "Transport de Notification" -#: authentik/events/models.py:493 +#: authentik/events/models.py:491 msgid "Notification Transports" msgstr "Transports de notification" -#: authentik/events/models.py:499 +#: authentik/events/models.py:497 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: authentik/events/models.py:500 +#: authentik/events/models.py:498 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: authentik/events/models.py:501 +#: authentik/events/models.py:499 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: authentik/events/models.py:526 +#: authentik/events/models.py:524 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: authentik/events/models.py:527 +#: authentik/events/models.py:525 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: authentik/events/models.py:537 +#: authentik/events/models.py:535 msgid "" "Select which transports should be used to notify the user. If none are " "selected, the notification will only be shown in the authentik UI." @@ -497,11 +571,11 @@ msgstr "" "défaut, la notification sera simplement affichée dans l'interface " "utilisateur authentik." -#: authentik/events/models.py:545 +#: authentik/events/models.py:543 msgid "Controls which severity level the created notifications will have." msgstr "Contrôle quel niveau de sévérité les notifications créées auront." -#: authentik/events/models.py:550 +#: authentik/events/models.py:548 msgid "" "Define which group of users this notification should be sent and shown to. " "If left empty, Notification won't ben sent." @@ -509,23 +583,23 @@ msgstr "" "Définir à quel groupe d'utilisateur cette notification doit être envoyée et " "affichée. Si laissé vide, les notifications ne seront pas envoyées." -#: authentik/events/models.py:568 +#: authentik/events/models.py:566 msgid "Notification Rule" msgstr "Règle de Notification" -#: authentik/events/models.py:569 +#: authentik/events/models.py:567 msgid "Notification Rules" msgstr "Règles de notification" -#: authentik/events/models.py:589 +#: authentik/events/models.py:587 msgid "Webhook Mapping" msgstr "Mappage de Webhook" -#: authentik/events/models.py:590 +#: authentik/events/models.py:588 msgid "Webhook Mappings" msgstr "Mappages de Webhook" -#: authentik/events/monitored_tasks.py:205 +#: authentik/events/monitored_tasks.py:207 msgid "Task has not been run yet." msgstr "Tâche pas encore exécutée." @@ -584,7 +658,7 @@ msgstr "Exigence satisfaite" msgid "Pre-flow policies" msgstr "Politiques pré-flux" -#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:214 authentik/flows/models.py:193 +#: authentik/flows/api/flows_diagram.py:214 authentik/flows/models.py:194 msgid "Flow" msgstr "Flux" @@ -592,20 +666,20 @@ msgstr "Flux" msgid "Flow does not apply to current user." msgstr "Le flux ne s'applique pas à l'utilisateur actuel" -#: authentik/flows/models.py:114 +#: authentik/flows/models.py:115 #, python-format msgid "Dynamic In-memory stage: %(doc)s" msgstr "Étape dynamique en mémoire : %(doc)s" -#: authentik/flows/models.py:129 +#: authentik/flows/models.py:130 msgid "Visible in the URL." msgstr "Visible dans l'URL" -#: authentik/flows/models.py:131 +#: authentik/flows/models.py:132 msgid "Shown as the Title in Flow pages." msgstr "Afficher comme Titre dans les pages de Flux." -#: authentik/flows/models.py:138 +#: authentik/flows/models.py:139 msgid "" "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " "redirect to when an un-authenticated user visits authentik." @@ -613,11 +687,11 @@ msgstr "" "Détermine l'usage de ce flux. Par exemple, un flux d'authentification est la" " destination d'un visiteur d'authentik non authentifié." -#: authentik/flows/models.py:147 +#: authentik/flows/models.py:148 msgid "Background shown during execution" msgstr "Fond d'écran affiché durant l'exécution" -#: authentik/flows/models.py:154 +#: authentik/flows/models.py:155 msgid "" "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" " mobile devices." @@ -625,47 +699,47 @@ msgstr "" "Activer le mode de compatibilité, améliore la compatibilité avec les " "gestionnaires de mot de passe sur les équipements mobiles." -#: authentik/flows/models.py:162 +#: authentik/flows/models.py:163 msgid "Configure what should happen when a flow denies access to a user." msgstr "" "Configuration de ce qu'il se passe lorsqu'un flux refuse l'accès à un " "utilisateur." -#: authentik/flows/models.py:168 +#: authentik/flows/models.py:169 msgid "Required level of authentication and authorization to access a flow." msgstr "" "Niveau d'authentification et d'authorisation requis pour accéder à un flux." -#: authentik/flows/models.py:194 +#: authentik/flows/models.py:195 msgid "Flows" msgstr "Flux" -#: authentik/flows/models.py:197 +#: authentik/flows/models.py:198 msgid "Can export a Flow" msgstr "Peut exporter un flux" -#: authentik/flows/models.py:198 +#: authentik/flows/models.py:199 msgid "Can inspect a Flow's execution" msgstr "Peut inspecter l'exécution d'un flux" -#: authentik/flows/models.py:199 +#: authentik/flows/models.py:200 msgid "View Flow's cache metrics" msgstr "Voir les métriques de cache du flux" -#: authentik/flows/models.py:200 +#: authentik/flows/models.py:201 msgid "Clear Flow's cache metrics" msgstr "Nettoyer les métriques de cache du flux" -#: authentik/flows/models.py:216 +#: authentik/flows/models.py:217 msgid "Evaluate policies during the Flow planning process." msgstr "Évaluer les politiques durant la planification du flux." -#: authentik/flows/models.py:220 +#: authentik/flows/models.py:221 msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." msgstr "" "Évaluer les politiques lorsque l'étape est présentée est l'utilisateur." -#: authentik/flows/models.py:227 +#: authentik/flows/models.py:228 msgid "" "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " "challenge. RETRY returns the error message and a similar challenge to the " @@ -677,15 +751,15 @@ msgstr "" "l'éxecuteur. RESTART redémarre le flux au début. RESTART_WITH_CONTEXT " "redémarre le flux au début tout en conservant le contexte actuel." -#: authentik/flows/models.py:250 +#: authentik/flows/models.py:251 msgid "Flow Stage Binding" msgstr "Liaison de l'étape de flux" -#: authentik/flows/models.py:251 +#: authentik/flows/models.py:252 msgid "Flow Stage Bindings" msgstr "Liaisons d'étape de flux" -#: authentik/flows/models.py:266 +#: authentik/flows/models.py:267 msgid "" "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " "will not be able to configure this stage." @@ -693,11 +767,11 @@ msgstr "" "Flux utilisé par un utilisateur authentifié pour configurer cette étape. " "S'il est vide, l'utilisateur ne sera pas en mesure de le configurer." -#: authentik/flows/models.py:306 +#: authentik/flows/models.py:307 msgid "Flow Token" msgstr "Jeton du flux" -#: authentik/flows/models.py:307 +#: authentik/flows/models.py:308 msgid "Flow Tokens" msgstr "Jetons du flux" @@ -722,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid kubeconfig" msgstr "kubeconfig invalide" -#: authentik/outposts/models.py:122 +#: authentik/outposts/models.py:123 msgid "" "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " "Integration" @@ -730,15 +804,15 @@ msgstr "" "Si activé, utilise la connexion locale. L'intégration Docker " "socket/Kubernetes est requise" -#: authentik/outposts/models.py:152 +#: authentik/outposts/models.py:153 msgid "Outpost Service-Connection" msgstr "Connexion de service de l'avant-poste" -#: authentik/outposts/models.py:153 +#: authentik/outposts/models.py:154 msgid "Outpost Service-Connections" msgstr "Connexions de service de l'avant-poste" -#: authentik/outposts/models.py:161 +#: authentik/outposts/models.py:162 msgid "" "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker " "daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." @@ -747,7 +821,7 @@ msgstr "" " local, ou \"https://:2376\" pour une connexion à un système " "distant." -#: authentik/outposts/models.py:173 +#: authentik/outposts/models.py:174 msgid "" "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " "for no validation." @@ -755,7 +829,7 @@ msgstr "" "AC auprès de laquelle le certificat du terminal est vérifié. Peut être " "laissé vide en l'absence de validation." -#: authentik/outposts/models.py:185 +#: authentik/outposts/models.py:186 msgid "" "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " "authentication." @@ -763,15 +837,15 @@ msgstr "" "Certificat et clé utilisés pour l'authentification. Peut être laissé vide si" " pas d'authentification." -#: authentik/outposts/models.py:203 +#: authentik/outposts/models.py:204 msgid "Docker Service-Connection" msgstr "Connexion de service Docker" -#: authentik/outposts/models.py:204 +#: authentik/outposts/models.py:205 msgid "Docker Service-Connections" msgstr "Connexions de service Docker" -#: authentik/outposts/models.py:212 +#: authentik/outposts/models.py:213 msgid "" "Paste your kubeconfig here. authentik will automatically use the currently " "selected context." @@ -779,19 +853,19 @@ msgstr "" "Coller votre kubeconfig ici. authentik va automatiquement utiliseur le " "contexte actuellement sélectionné." -#: authentik/outposts/models.py:218 +#: authentik/outposts/models.py:219 msgid "Verify SSL Certificates of the Kubernetes API endpoint" msgstr "Vérifier les certificats SSL de l'API Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:235 +#: authentik/outposts/models.py:236 msgid "Kubernetes Service-Connection" msgstr "Connexion de service Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:236 +#: authentik/outposts/models.py:237 msgid "Kubernetes Service-Connections" msgstr "Connexions de service Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:252 +#: authentik/outposts/models.py:253 msgid "" "Select Service-Connection authentik should use to manage this outpost. Leave" " empty if authentik should not handle the deployment." @@ -799,11 +873,11 @@ msgstr "" "Sélectionner la connexion de service qu'authentik doit utiliser pour gérer " "cet avant-poste. Laisser vide si authentik ne doit pas gérer le déploiement." -#: authentik/outposts/models.py:419 +#: authentik/outposts/models.py:420 msgid "Outpost" msgstr "Avant-poste" -#: authentik/outposts/models.py:420 +#: authentik/outposts/models.py:421 msgid "Outposts" msgstr "Avant-postes" @@ -1005,11 +1079,11 @@ msgstr "Politique de Réputation" msgid "Reputation Policies" msgstr "Politiques de Réputation" -#: authentik/policies/reputation/models.py:95 +#: authentik/policies/reputation/models.py:96 msgid "Reputation Score" msgstr "Score de Réputation" -#: authentik/policies/reputation/models.py:96 +#: authentik/policies/reputation/models.py:97 msgid "Reputation Scores" msgstr "Scores de Réputation" @@ -1315,63 +1389,63 @@ msgid "OAuth2/OpenID Providers" msgstr "Fournisseurs OAuth2/OpenID" #: authentik/providers/oauth2/models.py:297 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:429 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:430 msgid "Scopes" msgstr "Portées" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 msgid "Code" msgstr "Code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:318 msgid "Nonce" msgstr "Nonce" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:318 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 msgid "Code Challenge" msgstr "Challenge à code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:321 msgid "Code Challenge Method" msgstr "Méthode de challenge à code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:341 msgid "Authorization Code" msgstr "Code d'autorisation" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:341 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:342 msgid "Authorization Codes" msgstr "Codes d'autorisation" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 msgid "OAuth2 Access Token" msgstr "Jeton d'accès OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:385 msgid "OAuth2 Access Tokens" msgstr "Jetons d'accès OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:394 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:395 msgid "ID Token" msgstr "ID du jeton" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:414 msgid "OAuth2 Refresh Token" msgstr "Jeton de rafraîchissement OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:414 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:415 msgid "OAuth2 Refresh Tokens" msgstr "Jetons de rafraîchissement OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:442 msgid "Device Token" msgstr "Jeton d'équipement" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:442 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:443 msgid "Device Tokens" msgstr "Jetons d'équipement" -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:448 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:489 #: authentik/providers/saml/views/flows.py:87 #, python-format msgid "Redirecting to %(app)s..." @@ -1663,63 +1737,63 @@ msgstr "Mappages de propriétés SAML" msgid "SAML Property Mappings" msgstr "Mappages de propriétés SAML" -#: authentik/providers/scim/models.py:20 +#: authentik/providers/scim/models.py:23 msgid "Base URL to SCIM requests, usually ends in /v2" msgstr "URL de base pour les requêtes SCIM, se terminant généralement par /v2" -#: authentik/providers/scim/models.py:21 +#: authentik/providers/scim/models.py:24 msgid "Authentication token" msgstr "Jeton d'authentification" -#: authentik/providers/scim/models.py:27 authentik/sources/ldap/models.py:98 +#: authentik/providers/scim/models.py:30 authentik/sources/ldap/models.py:98 msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "" "Mappages de propriétés utilisés lors de la création et de la mise à jour des" " groupes." -#: authentik/providers/scim/models.py:60 +#: authentik/providers/scim/models.py:72 msgid "SCIM Provider" msgstr "Fournisseur SCIM" -#: authentik/providers/scim/models.py:61 +#: authentik/providers/scim/models.py:73 msgid "SCIM Providers" msgstr "Fournisseurs SCIM" -#: authentik/providers/scim/models.py:81 +#: authentik/providers/scim/models.py:93 msgid "SCIM Mapping" msgstr "Mappage SCIM" -#: authentik/providers/scim/models.py:82 +#: authentik/providers/scim/models.py:94 msgid "SCIM Mappings" msgstr "Mappages SCIM" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:52 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:56 msgid "Starting full SCIM sync" msgstr "Démarrage d'une synchronisation SCIM complète" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:59 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:66 #, python-format msgid "Syncing page %(page)d of users" msgstr "Synchronisation de la page %(page)d d'utilisateurs" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:63 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:70 #, python-format msgid "Syncing page %(page)d of groups" msgstr "Synchronisation de la page %(page)d de groupes" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:92 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:102 #, python-format msgid "Failed to sync user %(user_name)s due to remote error: %(error)s" msgstr "" "Échec de synchronisation de l'utilisateur %(user_name)s dû à une erreur " "distante : %(error)s" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:103 authentik/providers/scim/tasks.py:144 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:113 authentik/providers/scim/tasks.py:154 #, python-format msgid "Stopping sync due to error: %(error)s" msgstr "Arrêt de la synchronisation due à l'erreur : %(error)s" -#: authentik/providers/scim/tasks.py:133 +#: authentik/providers/scim/tasks.py:143 #, python-format msgid "Failed to sync group %(group_name)s due to remote error: %(error)s" msgstr "" @@ -1758,11 +1832,19 @@ msgstr "Peut lancer des tâches système" msgid "Can access admin interface" msgstr "Peut accéder à l'interface d'administration" -#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:11 +#: authentik/rbac/models.py:73 +msgid "Can view system settings" +msgstr "Peut voir les réglages système" + +#: authentik/rbac/models.py:74 +msgid "Can edit system settings" +msgstr "Peut modifier les réglages système" + +#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:12 msgid "Create admin group if the default group gets deleted." msgstr "Crée le groupe adminstrateur si le groupe par défaut est supprimé." -#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:17 +#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:16 msgid "Create a Key which can be used to restore access to authentik." msgstr "" "Crée une clé qui peut être utilisée pour restaurer l'accès à authentik." @@ -2230,11 +2312,11 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Numéro de téléphone invalide" #: authentik/stages/authenticator_static/models.py:52 -msgid "Static Authenticator Stage" +msgid "Static Authenticator Setup Stage" msgstr "Étape de configuration de l'authentificateur statique" #: authentik/stages/authenticator_static/models.py:53 -msgid "Static Authenticator Stages" +msgid "Static Authenticator Setup Stages" msgstr "Étapes de configuration de l'authentificateur statique" #: authentik/stages/authenticator_static/models.py:98 @@ -2279,7 +2361,7 @@ msgstr "Équipement TOTP" msgid "TOTP Devices" msgstr "Équipements TOTP" -#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131 +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:123 msgid "Invalid Token" msgstr "Jeton Invalide" @@ -2460,6 +2542,7 @@ msgid "Email Successfully sent." msgstr "Couriel envoyé avec succès." #: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:10 +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.txt:1 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" @@ -2486,6 +2569,14 @@ msgstr "" " Si cela ne fonctionne pas, copier et coller ce lien dans votre navigateur : %(url)s\n" " " +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.txt:3 +msgid "" +"We're excited to have you get started. First, you need to confirm your " +"account. Just open the link below." +msgstr "" +"Nous sommes ravis que vous puissiez commencer. Tout d'abord, vous devez " +"confirmer votre compte. Il vous suffit d'ouvrir le lien ci-dessous." + #: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.html:46 #, python-format msgid "" @@ -2497,6 +2588,27 @@ msgstr "" " Cet email a été envoyé depuis le transport de notification %(name)s.\n" " " +#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt:1 +msgid "Dear authentik user," +msgstr "Cher utilisateur d'authentik." + +#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt:3 +msgid "The following notification was created:" +msgstr "La notification suivante a été créée :" + +#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt:8 +msgid "Additional attributes:" +msgstr "Attributs additionnels" + +#: authentik/stages/email/templates/email/event_notification.txt:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This email was sent from the notification transport %(name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cet email a été envoyé depuis le transport de notification %(name)s.\n" + #: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:10 #, python-format msgid "" @@ -2529,6 +2641,28 @@ msgstr "" " Si vous n'avez pas requis de changement de mot de passe, veuillez ignorer cet e-mail. Le lien ci-dessus est valide pendant %(expires)s.\n" " " +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt:1 +#, python-format +msgid "Hi %(username)s," +msgstr "Bonjour %(username)s," + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt:3 +msgid "" +"\n" +"You recently requested to change your password for your authentik account. Use the link below to set a new password.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous avez récemment demandé à changer le mot de passe de votre compte authentik. Utilisez le lien ci-dessous pour définir un nouveau mot de passe.\n" + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt:7 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si vous n'avez pas requis de changement de mot de passe, veuillez ignorer cet e-mail. Le lien ci-dessus est valide pendant %(expires)s.\n" + #: authentik/stages/email/templates/email/setup.html:9 msgid "authentik Test-Email" msgstr "Email de Test d'authentik" @@ -2542,6 +2676,14 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un email de test pour vous informer que vous avez configuré les emails d'authentik avec succès." +#: authentik/stages/email/templates/email/setup.txt:2 +msgid "" +"\n" +"This is a test email to inform you, that you've successfully configured authentik emails.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ceci est un email de test pour vous informer que vous avez configuré les emails d'authentik avec succès.\n" + #: authentik/stages/identification/api.py:20 msgid "When no user fields are selected, at least one source must be selected" msgstr "" @@ -2821,21 +2963,21 @@ msgstr "Étapes de suppression utilisateur" msgid "No Pending User." msgstr "Aucun utilisateur en attente." -#: authentik/stages/user_login/models.py:19 -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " -"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" -msgstr "" -"Détermine la durée de la session. La valeur par défaut de 0 signifie que la " -"session dure jusqu'à la fermeture du navigateur. (Format : " -"hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +#: authentik/stages/user_login/models.py:47 +msgid "Bind sessions created by this stage to the configured network" +msgstr "Sessions liées créées par cette étape au réseau configuré" -#: authentik/stages/user_login/models.py:25 +#: authentik/stages/user_login/models.py:52 +msgid "Bind sessions created by this stage to the configured GeoIP location" +msgstr "" +"Sessions liées créées par cette étape à la localisation GeoIP configurée" + +#: authentik/stages/user_login/models.py:55 msgid "Terminate all other sessions of the user logging in." msgstr "" "Mettre fin à toutes les autres sessions de l'utilisateur qui se connecte." -#: authentik/stages/user_login/models.py:31 +#: authentik/stages/user_login/models.py:61 msgid "" "Offset the session will be extended by when the user picks the remember me " "option. Default of 0 means that the remember me option will not be shown. " @@ -2846,19 +2988,19 @@ msgstr "" "souvenir de moi ne sera pas proposée. (Format: " "hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" -#: authentik/stages/user_login/models.py:54 +#: authentik/stages/user_login/models.py:84 msgid "User Login Stage" msgstr "Étape de connexion utlisateur" -#: authentik/stages/user_login/models.py:55 +#: authentik/stages/user_login/models.py:85 msgid "User Login Stages" msgstr "Étapes de connexion utilisateur" -#: authentik/stages/user_login/stage.py:57 +#: authentik/stages/user_login/stage.py:85 msgid "No Pending user to login." msgstr "Pas d'utilisateurs en attente à connecter." -#: authentik/stages/user_login/stage.py:90 +#: authentik/stages/user_login/stage.py:112 msgid "Successfully logged in!" msgstr "Connexion réussie !" @@ -2902,15 +3044,34 @@ msgid "Failed to update user. Please try again later." msgstr "" "Échec de mise à jour de l'utilisateur. Merci de réessayer ultérieurement," -#: authentik/tenants/models.py:23 +#: authentik/tenants/models.py:29 msgid "" -"Domain that activates this tenant. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` " -"and `ba.b`" +"Schema name must start with t_, only contain lowercase letters and numbers " +"and be less than 63 characters." msgstr "" -"Domain qui active ce tenant. Peut être un super-ensemble, c'est-à-dire `a.b`" -" pour `aa.b` et `ba.b`" +"Le nom du schema doit commencer par t_, contenir seulement des lettres " +"minuscules et nombre, et être inférieur à 63 caractères." -#: authentik/tenants/models.py:58 +#: authentik/tenants/models.py:49 +msgid "Configure how authentik should show avatars for users." +msgstr "" +"Configurer comment authentik doit afficher les avatars des utilisateurs." + +#: authentik/tenants/models.py:53 +msgid "Enable the ability for users to change their name." +msgstr "Activer la possibilité aux utilisateurs de changer leur nom." + +#: authentik/tenants/models.py:56 +msgid "Enable the ability for users to change their email address." +msgstr "" +"Activer la possibilité aux utilisateurs de changer leur adresse email." + +#: authentik/tenants/models.py:59 +msgid "Enable the ability for users to change their username." +msgstr "" +"Activer la possibilité aux utilisateurs de changer leur nom d'utilisateur." + +#: authentik/tenants/models.py:65 msgid "" "Events will be deleted after this duration.(Format: " "weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)." @@ -2918,14 +3079,36 @@ msgstr "" "Les évènements seront supprimés après cet interval. (Format : " "weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)" -#: authentik/tenants/models.py:67 -msgid "Web Certificate used by the authentik Core webserver." -msgstr "Certificate Web utilisé par le serveur web d'authentik core." +#: authentik/tenants/models.py:69 +msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages." +msgstr "" +"Cette option configure les liens du pied de page sur les pages de " +"l'exécuteur de flux." -#: authentik/tenants/models.py:93 +#: authentik/tenants/models.py:75 +msgid "" +"When enabled, all the events caused by a user will be deleted upon the " +"user's deletion." +msgstr "" +"Lorsqu'activé, tous les évènements causés par un utilisateur seront " +"supprimés lors de la suppression de l'utilisateur." + +#: authentik/tenants/models.py:81 +msgid "Globally enable/disable impersonation." +msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale." + +#: authentik/tenants/models.py:104 msgid "Tenant" msgstr "Tenant" -#: authentik/tenants/models.py:94 +#: authentik/tenants/models.py:105 msgid "Tenants" msgstr "Tenants" + +#: authentik/tenants/models.py:125 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: authentik/tenants/models.py:126 +msgid "Domains" +msgstr "Domaines"