translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in de [Manual Sync] (#14226)

Translate django.po in de [Manual Sync]

94% of minimum 60% translated source file: 'django.po'
on 'de'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-04-24 21:58:57 +02:00
committed by GitHub
parent dfa21d0725
commit 5ce126ac83

View File

@ -8,7 +8,6 @@
# Jens L. <jens@goauthentik.io>, 2022
# Lars Lehmann <lars@lars-lehmann.net>, 2023
# Johannes —/—, 2023
# Dominic Wagner <mail@dominic-wagner.de>, 2023
# fde4f289d99ed356ff5cfdb762dc44aa_a8a971d, 2023
# Christian Foellmann <foellmann@foe-services.de>, 2023
# kidhab, 2023
@ -30,17 +29,18 @@
# Alexander Möbius, 2025
# Jonas, 2025
# Niklas Kroese, 2025
# 97cce0ae0cad2a2cc552d3165d04643e_de3d740, 2025
# datenschmutz, 2025
# 97cce0ae0cad2a2cc552d3165d04643e_de3d740, 2025
# Dominic Wagner <mail@dominic-wagner.de>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: datenschmutz, 2025\n"
"Last-Translator: Dominic Wagner <mail@dominic-wagner.de>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -214,6 +214,7 @@ msgid "User's display name."
msgstr "Anzeigename"
#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
#: authentik/rbac/models.py
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@ -402,6 +403,18 @@ msgstr "Eigenschaft"
msgid "Property Mappings"
msgstr "Eigenschaften"
#: authentik/core/models.py
msgid "session data"
msgstr ""
#: authentik/core/models.py
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: authentik/core/models.py
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
#: authentik/core/models.py
msgid "Authenticated Session"
msgstr "Authentifizierte Sitzung"
@ -511,6 +524,38 @@ msgstr "Lizenzverwendung"
msgid "License Usage Records"
msgstr "Lizenzverwendung Aufzeichnungen"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
msgstr ""
"Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsstufen definierten "
"Feldschlüssel sind verfügbar."
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Number of passwords to check against."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password not set in context"
msgstr "Passwort nicht im Kontext festgelegt"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policy"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policies"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "User Password History"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policy.py
msgid "Enterprise required to access this feature."
msgstr "Enterprise ist erforderlich, um auf diese Funktion zuzugreifen."
@ -1303,12 +1348,6 @@ msgstr "Richtlinien Cache Metriken anzeigen"
msgid "Clear Policy's cache metrics"
msgstr "Richtlinien Cache Metriken löschen"
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
msgstr ""
"Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsstufen definierten "
"Feldschlüssel sind verfügbar."
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
msgstr "Wie häufig der Passwort-Hash auf haveibeenpwned vertreten sein darf"
@ -1320,10 +1359,6 @@ msgstr ""
"Die Richtlinie wird verweigert, wenn die zxcvbn-Bewertung gleich oder "
"kleiner diesem Wert ist."
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password not set in context"
msgstr "Passwort nicht im Kontext festgelegt"
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Invalid password."
msgstr "Ungültiges Passwort."
@ -1365,20 +1400,6 @@ msgstr "Reputationswert"
msgid "Reputation Scores"
msgstr "Reputationswert"
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr ""
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid ""
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
"authentication is completed."
msgstr ""
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid "Authenticate in this tab"
msgstr ""
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
@ -2208,6 +2229,10 @@ msgstr "Rolle"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: authentik/rbac/models.py
msgid "Initial Permissions"
msgstr ""
#: authentik/rbac/models.py
msgid "System permission"
msgstr "Systemberechtigung"
@ -2478,6 +2503,22 @@ msgstr "LDAP Quelle Eigenschafts-Zuordnung"
msgid "LDAP Source Property Mappings"
msgstr "LDAP Quelle Eigenschafts-Zuordnungen"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connection"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connections"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connection"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connections"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/signals.py
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
msgstr ""
@ -2487,6 +2528,14 @@ msgstr ""
msgid "No token received."
msgstr "Kein Token empfangen."
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Request Token URL"
msgstr "Token-URL anfordern"
@ -2528,6 +2577,12 @@ msgstr ""
msgid "Additional Scopes"
msgstr "zusätzliche Scopes"
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid ""
"How to perform authentication during an authorization_code token request "
"flow"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "OAuth Source"
msgstr "Outh Quelle"
@ -3434,6 +3489,12 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Phase auch dann erfolgreich abgeschlossen und "
"fortgesetzt, wenn falsche Benutzerdaten eingegeben wurden."
#: authentik/stages/identification/models.py
msgid ""
"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
" to skip straight to entering their password."
msgstr ""
#: authentik/stages/identification/models.py
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
msgstr "Optionaler Registrierungs-Flow, der unten auf der Seite verlinkt ist."
@ -3826,6 +3887,14 @@ msgstr ""
"Die Ereignisse werden nach dieser Dauer gelöscht (Format: "
"Wochen=3;Tage=2;Stunden=3,Sekunden=2)."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
msgstr ""