translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh-Hans (#9861)
* Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1048729599
commit
c3a98e5d5f
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# 刘松, 2022
|
||||
# Jens L. <jens@goauthentik.io>, 2024
|
||||
# deluxghost, 2024
|
||||
# Tianhao Chai <cth451@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: deluxghost, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Tianhao Chai <cth451@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
"by migrations. You can still modify the objects via the API, but expect "
|
||||
"changes to be overwritten in a later update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由 authentik 管理的对象。这些对象会自动创建和更新。此标记仅仅表明对象可以被 Migration 覆盖。您仍然可以通过 API "
|
||||
"由 authentik 管理的对象。这些对象会自动创建和更新。此标记仅仅表明对象可以在迁移时被覆盖。您仍然可以通过 API "
|
||||
"修改对象,但这些修改可能会在之后的更新中被覆盖。"
|
||||
|
||||
#: authentik/blueprints/models.py
|
||||
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "如果未设置,则返回所有提供程序。如果启用,仅返回
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
|
||||
msgstr "不允许前缀或后缀斜线。"
|
||||
msgstr "不允许以斜线开始或结尾。"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/users.py
|
||||
msgid "No empty segments in user path allowed."
|
||||
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "(您已经在另一个标签页/窗口连接了)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Amount of time a user can take to return from the source to continue the "
|
||||
"flow (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr "用户从源返回并继续流程可以消耗的时间(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr "用户从源返回并继续流程的所需操作时间(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/stages/source/models.py
|
||||
msgid "Source Stage"
|
||||
@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "流程"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/exceptions.py
|
||||
msgid "Flow does not apply to current user."
|
||||
msgstr "流程不应用于当前用户。"
|
||||
msgstr "流程不适用于当前用户。"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/models.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -773,11 +774,11 @@ msgstr "启用兼容模式,增强与移动设备上密码管理器的兼容性
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/models.py
|
||||
msgid "Configure what should happen when a flow denies access to a user."
|
||||
msgstr "配置当流程拒绝访问一名用户时应该发生什么。"
|
||||
msgstr "配置当流程拒绝一名用户访问时应该发生什么。"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/models.py
|
||||
msgid "Required level of authentication and authorization to access a flow."
|
||||
msgstr "需要身份验证和授权等级以访问流程。"
|
||||
msgstr "访问流程所需要身份验证和授权等级。"
|
||||
|
||||
#: authentik/flows/models.py
|
||||
msgid "Flows"
|
||||
@ -1197,8 +1198,8 @@ msgid ""
|
||||
"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure "
|
||||
"that we don't collide with local users uidNumber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"起始 uidNumbers,这个数字会被添加到 user.pk 中,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为 "
|
||||
"2000,以确保我们不会与本地用户的 uidNumber 发生冲突"
|
||||
"起始 uidNumber,从 user.pk 中生成的数字将和该数字相加后作为用户 uid,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为"
|
||||
" 2000,以确保我们不会与本地用户的 uidNumber 发生冲突"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/ldap/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid ""
|
||||
"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users "
|
||||
"primary groups gidNumber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"起始 gidNumbers,这个数字会被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为 "
|
||||
"4000,以确保我们不会与本地群组或用户主组的 gidNumber 发生冲突"
|
||||
"起始 gidNumber,从 group.pk 中生成的数字将和该数字相加后作为群组 gid,以确保对于 POSIX "
|
||||
"群组来说,这个数字不会太低。默认值为 4000,以确保我们不会与本地群组或用户主组的 gidNumber 发生冲突"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/ldap/models.py authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1247,13 +1248,13 @@ msgstr "基于用户名"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/id_token.py
|
||||
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
|
||||
msgstr "基于用户的电子邮箱。建议在 UPN 方法上使用。"
|
||||
msgstr "基于用户的电子邮箱。较 UPN 方法更推荐适用此方法。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/id_token.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
||||
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
||||
msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。"
|
||||
msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才应使用此方法。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
@ -1365,13 +1366,13 @@ msgstr "对于不访问 userinfo 端点的应用程序,将来自作用域的
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access codes not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||||
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||||
msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||||
msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码失效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tokens not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||||
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||||
msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||||
msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌失效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/proxy/models.py
|
||||
msgid "HTTP-Basic Username Key"
|
||||
msgstr "HTTP-Basic 用户名密钥"
|
||||
msgstr "HTTP-Basic 用户名键值"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/proxy/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户名部分的用户/组属性。如果未
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/proxy/models.py
|
||||
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
||||
msgstr "HTTP-Basic 密码密钥"
|
||||
msgstr "HTTP-Basic 密码键值"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/proxy/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1562,14 +1563,14 @@ msgstr "代理提供程序"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid "Shared secret between clients and server to hash packets."
|
||||
msgstr "在客户端和服务端之间共享密钥以哈希数据包。"
|
||||
msgstr "用于哈希处理数据包的客户端服务端共享密钥。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of CIDRs (comma-separated) that clients can connect from. A more "
|
||||
"specific CIDR will match before a looser one. Clients connecting from a non-"
|
||||
"specified CIDR will be dropped."
|
||||
msgstr "允许客户端连接的 CIDR 列表(逗号分隔)。严格的 CIDR 会在宽松的之前匹配。来自 CIDR 范围外的客户端连接将会被丢弃。"
|
||||
msgstr "允许客户端连接的 CIDR 列表(逗号分隔)。严格的 CIDR 条目会在宽松的条目之前匹配。来自 CIDR 范围外的客户端连接将会被丢弃。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid "Radius Provider"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user