From c3a98e5d5f3ab63ac862c62e0bc2bbc9cf6c2772 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 29 May 2024 13:50:05 +0200 Subject: [PATCH] translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh-Hans (#9861) * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. * Translate django.po in zh-Hans 100% translated source file: 'django.po' on 'zh-Hans'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- locale/zh-Hans/LC_MESSAGES/django.po | 39 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/locale/zh-Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh-Hans/LC_MESSAGES/django.po index 20039287b9..2234029ac7 100644 --- a/locale/zh-Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh-Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,6 +8,7 @@ # 刘松, 2022 # Jens L. , 2024 # deluxghost, 2024 +# Tianhao Chai , 2024 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" -"Last-Translator: deluxghost, 2024\n" +"Last-Translator: Tianhao Chai , 2024\n" "Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "" "by migrations. You can still modify the objects via the API, but expect " "changes to be overwritten in a later update." msgstr "" -"由 authentik 管理的对象。这些对象会自动创建和更新。此标记仅仅表明对象可以被 Migration 覆盖。您仍然可以通过 API " +"由 authentik 管理的对象。这些对象会自动创建和更新。此标记仅仅表明对象可以在迁移时被覆盖。您仍然可以通过 API " "修改对象,但这些修改可能会在之后的更新中被覆盖。" #: authentik/blueprints/models.py @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "如果未设置,则返回所有提供程序。如果启用,仅返回 #: authentik/core/api/users.py msgid "No leading or trailing slashes allowed." -msgstr "不允许前缀或后缀斜线。" +msgstr "不允许以斜线开始或结尾。" #: authentik/core/api/users.py msgid "No empty segments in user path allowed." @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "(您已经在另一个标签页/窗口连接了)" msgid "" "Amount of time a user can take to return from the source to continue the " "flow (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" -msgstr "用户从源返回并继续流程可以消耗的时间(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +msgstr "用户从源返回并继续流程的所需操作时间(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" #: authentik/enterprise/stages/source/models.py msgid "Source Stage" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "流程" #: authentik/flows/exceptions.py msgid "Flow does not apply to current user." -msgstr "流程不应用于当前用户。" +msgstr "流程不适用于当前用户。" #: authentik/flows/models.py #, python-brace-format @@ -773,11 +774,11 @@ msgstr "启用兼容模式,增强与移动设备上密码管理器的兼容性 #: authentik/flows/models.py msgid "Configure what should happen when a flow denies access to a user." -msgstr "配置当流程拒绝访问一名用户时应该发生什么。" +msgstr "配置当流程拒绝一名用户访问时应该发生什么。" #: authentik/flows/models.py msgid "Required level of authentication and authorization to access a flow." -msgstr "需要身份验证和授权等级以访问流程。" +msgstr "访问流程所需要身份验证和授权等级。" #: authentik/flows/models.py msgid "Flows" @@ -1197,8 +1198,8 @@ msgid "" "that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " "that we don't collide with local users uidNumber" msgstr "" -"起始 uidNumbers,这个数字会被添加到 user.pk 中,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"2000,以确保我们不会与本地用户的 uidNumber 发生冲突" +"起始 uidNumber,从 user.pk 中生成的数字将和该数字相加后作为用户 uid,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为" +" 2000,以确保我们不会与本地用户的 uidNumber 发生冲突" #: authentik/providers/ldap/models.py msgid "" @@ -1207,8 +1208,8 @@ msgid "" "Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " "primary groups gidNumber" msgstr "" -"起始 gidNumbers,这个数字会被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 用户来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"4000,以确保我们不会与本地群组或用户主组的 gidNumber 发生冲突" +"起始 gidNumber,从 group.pk 中生成的数字将和该数字相加后作为群组 gid,以确保对于 POSIX " +"群组来说,这个数字不会太低。默认值为 4000,以确保我们不会与本地群组或用户主组的 gidNumber 发生冲突" #: authentik/providers/ldap/models.py authentik/providers/radius/models.py msgid "" @@ -1247,13 +1248,13 @@ msgstr "基于用户名" #: authentik/providers/oauth2/id_token.py msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." -msgstr "基于用户的电子邮箱。建议在 UPN 方法上使用。" +msgstr "基于用户的电子邮箱。较 UPN 方法更推荐适用此方法。" #: authentik/providers/oauth2/id_token.py msgid "" "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " "this method only if you have different UPN and Mail domains." -msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" +msgstr "基于用户的 UPN,仅当用户设置了 'upn' 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才应使用此方法。" #: authentik/providers/oauth2/models.py msgid "Confidential" @@ -1365,13 +1366,13 @@ msgstr "对于不访问 userinfo 端点的应用程序,将来自作用域的 msgid "" "Access codes not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" +msgstr "从当前时间经过多久时或之后,访问代码失效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: authentik/providers/oauth2/models.py msgid "" "Tokens not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" +msgstr "从当前时间经过多久时或之后,令牌失效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: authentik/providers/oauth2/models.py msgid "" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标 #: authentik/providers/proxy/models.py msgid "HTTP-Basic Username Key" -msgstr "HTTP-Basic 用户名密钥" +msgstr "HTTP-Basic 用户名键值" #: authentik/providers/proxy/models.py msgid "" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户名部分的用户/组属性。如果未 #: authentik/providers/proxy/models.py msgid "HTTP-Basic Password Key" -msgstr "HTTP-Basic 密码密钥" +msgstr "HTTP-Basic 密码键值" #: authentik/providers/proxy/models.py msgid "" @@ -1562,14 +1563,14 @@ msgstr "代理提供程序" #: authentik/providers/radius/models.py msgid "Shared secret between clients and server to hash packets." -msgstr "在客户端和服务端之间共享密钥以哈希数据包。" +msgstr "用于哈希处理数据包的客户端服务端共享密钥。" #: authentik/providers/radius/models.py msgid "" "List of CIDRs (comma-separated) that clients can connect from. A more " "specific CIDR will match before a looser one. Clients connecting from a non-" "specified CIDR will be dropped." -msgstr "允许客户端连接的 CIDR 列表(逗号分隔)。严格的 CIDR 会在宽松的之前匹配。来自 CIDR 范围外的客户端连接将会被丢弃。" +msgstr "允许客户端连接的 CIDR 列表(逗号分隔)。严格的 CIDR 条目会在宽松的条目之前匹配。来自 CIDR 范围外的客户端连接将会被丢弃。" #: authentik/providers/radius/models.py msgid "Radius Provider"