translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it [Manual Sync] (#14231)

Translate django.po in it [Manual Sync]

97% of minimum 60% translated source file: 'django.po'
on 'it'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-04-24 21:57:59 +02:00
committed by GitHub
parent 734feac4ae
commit c96557ff2d

View File

@ -12,17 +12,17 @@
# tmassimi, 2024 # tmassimi, 2024
# Marc Schmitt, 2024 # Marc Schmitt, 2024
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024 # albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025 # Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025\n" "Last-Translator: Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -194,6 +194,7 @@ msgid "User's display name."
msgstr "Nome visualizzato dell'utente." msgstr "Nome visualizzato dell'utente."
#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py #: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
#: authentik/rbac/models.py
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"
@ -380,6 +381,18 @@ msgstr "Mappatura della proprietà"
msgid "Property Mappings" msgid "Property Mappings"
msgstr "Mappatura delle proprietà" msgstr "Mappatura delle proprietà"
#: authentik/core/models.py
msgid "session data"
msgstr ""
#: authentik/core/models.py
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#: authentik/core/models.py
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
#: authentik/core/models.py #: authentik/core/models.py
msgid "Authenticated Session" msgid "Authenticated Session"
msgstr "Sessione Autenticata" msgstr "Sessione Autenticata"
@ -487,6 +500,38 @@ msgstr "Utilizzo della licenza"
msgid "License Usage Records" msgid "License Usage Records"
msgstr "Registri sull'utilizzo della licenza" msgstr "Registri sull'utilizzo della licenza"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
msgstr ""
"Chiave di campo da verificare, sono disponibili le chiavi di campo definite "
"nelle fasi Richiesta."
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Number of passwords to check against."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password not set in context"
msgstr "Password non impostata nel contesto"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policy"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policies"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "User Password History"
msgstr ""
#: authentik/enterprise/policy.py #: authentik/enterprise/policy.py
msgid "Enterprise required to access this feature." msgid "Enterprise required to access this feature."
msgstr "Versione Enterprise richiesta per accedere a questa funzione" msgstr "Versione Enterprise richiesta per accedere a questa funzione"
@ -1274,12 +1319,6 @@ msgstr "Visualizza le metriche della cache della Policy"
msgid "Clear Policy's cache metrics" msgid "Clear Policy's cache metrics"
msgstr "Cancellare le metriche della cache della Policy" msgstr "Cancellare le metriche della cache della Policy"
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
msgstr ""
"Chiave di campo da verificare, sono disponibili le chiavi di campo definite "
"nelle fasi Richiesta."
#: authentik/policies/password/models.py #: authentik/policies/password/models.py
msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned" msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
msgstr "" msgstr ""
@ -1292,10 +1331,6 @@ msgstr ""
"Se il punteggio zxcvbn è inferiore o uguale a questo valore, il criterio non" "Se il punteggio zxcvbn è inferiore o uguale a questo valore, il criterio non"
" verrà soddisfatto." " verrà soddisfatto."
#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password not set in context"
msgstr "Password non impostata nel contesto"
#: authentik/policies/password/models.py #: authentik/policies/password/models.py
msgid "Invalid password." msgid "Invalid password."
msgstr "Password invalida." msgstr "Password invalida."
@ -1337,22 +1372,6 @@ msgstr "Punteggio di reputazione"
msgid "Reputation Scores" msgid "Reputation Scores"
msgstr "Punteggi di reputazione" msgstr "Punteggi di reputazione"
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "In attesa di autenticazione..."
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid ""
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
"authentication is completed."
msgstr ""
"Ti stai già autenticando in un'altra scheda. Questa pagina si aggiornerà una"
" volta completata l'autenticazione."
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
msgid "Authenticate in this tab"
msgstr "Autenticati in questa scheda"
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html #: authentik/policies/templates/policies/denied.html
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato" msgstr "Permesso negato"
@ -2182,6 +2201,10 @@ msgstr "Ruolo"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Ruoli" msgstr "Ruoli"
#: authentik/rbac/models.py
msgid "Initial Permissions"
msgstr ""
#: authentik/rbac/models.py #: authentik/rbac/models.py
msgid "System permission" msgid "System permission"
msgstr "Autorizzazione di sistema" msgstr "Autorizzazione di sistema"
@ -2452,6 +2475,22 @@ msgstr "Mappatura delle proprietà sorgente LDAP"
msgid "LDAP Source Property Mappings" msgid "LDAP Source Property Mappings"
msgstr "Mappature delle proprietà della sorgente LDAP" msgstr "Mappature delle proprietà della sorgente LDAP"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connection"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connections"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connection"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connections"
msgstr ""
#: authentik/sources/ldap/signals.py #: authentik/sources/ldap/signals.py
msgid "Password does not match Active Directory Complexity." msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory." msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory."
@ -2460,6 +2499,14 @@ msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory."
msgid "No token received." msgid "No token received."
msgstr "Nessun token ricevuto." msgstr "Nessun token ricevuto."
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py #: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Request Token URL" msgid "Request Token URL"
msgstr "URL di Richiesta Token" msgstr "URL di Richiesta Token"
@ -2500,6 +2547,12 @@ msgstr "URL utilizzato da authentik per ottenere le informazioni dell'utente."
msgid "Additional Scopes" msgid "Additional Scopes"
msgstr "Ambiti aggiuntivi" msgstr "Ambiti aggiuntivi"
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid ""
"How to perform authentication during an authorization_code token request "
"flow"
msgstr ""
#: authentik/sources/oauth/models.py #: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "OAuth Source" msgid "OAuth Source"
msgstr "Sorgente OAuth" msgstr "Sorgente OAuth"
@ -3426,6 +3479,12 @@ msgstr ""
"Quando abilitato, la fase avrà successo e continuerà anche quando vengono " "Quando abilitato, la fase avrà successo e continuerà anche quando vengono "
"inserite informazioni utente errate." "inserite informazioni utente errate."
#: authentik/stages/identification/models.py
msgid ""
"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
" to skip straight to entering their password."
msgstr ""
#: authentik/stages/identification/models.py #: authentik/stages/identification/models.py
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
msgstr "Flusso di iscrizione opzionale, che è collegato in fondo alla pagina." msgstr "Flusso di iscrizione opzionale, che è collegato in fondo alla pagina."
@ -3812,6 +3871,14 @@ msgstr ""
"Gli eventi saranno cancellati dopo questa durata. (Formato: " "Gli eventi saranno cancellati dopo questa durata. (Formato: "
"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)." "weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py #: authentik/tenants/models.py
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages." msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
msgstr "" msgstr ""