translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it [Manual Sync] (#14231)
Translate django.po in it [Manual Sync] 97% of minimum 60% translated source file: 'django.po' on 'it'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							734feac4ae
						
					
				
				
					commit
					c96557ff2d
				
			@ -12,17 +12,17 @@
 | 
				
			|||||||
# tmassimi, 2024
 | 
					# tmassimi, 2024
 | 
				
			||||||
# Marc Schmitt, 2024
 | 
					# Marc Schmitt, 2024
 | 
				
			||||||
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
 | 
					# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
 | 
				
			||||||
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025
 | 
					 | 
				
			||||||
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025
 | 
					# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025
 | 
				
			||||||
 | 
					# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025
 | 
				
			||||||
# 
 | 
					# 
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
					"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:10+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025\n"
 | 
					"Last-Translator: Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
 | 
					"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
@ -194,6 +194,7 @@ msgid "User's display name."
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nome visualizzato dell'utente."
 | 
					msgstr "Nome visualizzato dell'utente."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
 | 
					#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/rbac/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "User"
 | 
					msgid "User"
 | 
				
			||||||
msgstr "Utente"
 | 
					msgstr "Utente"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -380,6 +381,18 @@ msgstr "Mappatura della proprietà"
 | 
				
			|||||||
msgid "Property Mappings"
 | 
					msgid "Property Mappings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mappatura delle proprietà"
 | 
					msgstr "Mappatura delle proprietà"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/core/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "session data"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/core/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Session"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sessione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/core/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Sessions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sessioni"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/core/models.py
 | 
					#: authentik/core/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "Authenticated Session"
 | 
					msgid "Authenticated Session"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sessione Autenticata"
 | 
					msgstr "Sessione Autenticata"
 | 
				
			||||||
@ -487,6 +500,38 @@ msgstr "Utilizzo della licenza"
 | 
				
			|||||||
msgid "License Usage Records"
 | 
					msgid "License Usage Records"
 | 
				
			||||||
msgstr "Registri sull'utilizzo della licenza"
 | 
					msgstr "Registri sull'utilizzo della licenza"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/policies/password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Chiave di campo da verificare, sono disponibili le chiavi di campo definite "
 | 
				
			||||||
 | 
					"nelle fasi Richiesta."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Number of passwords to check against."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/policies/password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password not set in context"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Password non impostata nel contesto"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password Uniqueness Policy"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Password Uniqueness Policies"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "User Password History"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/enterprise/policy.py
 | 
					#: authentik/enterprise/policy.py
 | 
				
			||||||
msgid "Enterprise required to access this feature."
 | 
					msgid "Enterprise required to access this feature."
 | 
				
			||||||
msgstr "Versione Enterprise richiesta per accedere a questa funzione"
 | 
					msgstr "Versione Enterprise richiesta per accedere a questa funzione"
 | 
				
			||||||
@ -1274,12 +1319,6 @@ msgstr "Visualizza le metriche della cache della Policy"
 | 
				
			|||||||
msgid "Clear Policy's cache metrics"
 | 
					msgid "Clear Policy's cache metrics"
 | 
				
			||||||
msgstr "Cancellare le metriche della cache della Policy"
 | 
					msgstr "Cancellare le metriche della cache della Policy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/password/models.py
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Chiave di campo da verificare, sono disponibili le chiavi di campo definite "
 | 
					 | 
				
			||||||
"nelle fasi Richiesta."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/password/models.py
 | 
					#: authentik/policies/password/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
 | 
					msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
@ -1292,10 +1331,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Se il punteggio zxcvbn è inferiore o uguale a questo valore, il criterio non"
 | 
					"Se il punteggio zxcvbn è inferiore o uguale a questo valore, il criterio non"
 | 
				
			||||||
" verrà soddisfatto."
 | 
					" verrà soddisfatto."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/password/models.py
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password not set in context"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Password non impostata nel contesto"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/password/models.py
 | 
					#: authentik/policies/password/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid password."
 | 
					msgid "Invalid password."
 | 
				
			||||||
msgstr "Password invalida."
 | 
					msgstr "Password invalida."
 | 
				
			||||||
@ -1337,22 +1372,6 @@ msgstr "Punteggio di reputazione"
 | 
				
			|||||||
msgid "Reputation Scores"
 | 
					msgid "Reputation Scores"
 | 
				
			||||||
msgstr "Punteggi di reputazione"
 | 
					msgstr "Punteggi di reputazione"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Waiting for authentication..."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "In attesa di autenticazione..."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
 | 
					 | 
				
			||||||
"authentication is completed."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Ti stai già autenticando in un'altra scheda. Questa pagina si aggiornerà una"
 | 
					 | 
				
			||||||
" volta completata l'autenticazione."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Authenticate in this tab"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Autenticati in questa scheda"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
 | 
					#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
 | 
				
			||||||
msgid "Permission denied"
 | 
					msgid "Permission denied"
 | 
				
			||||||
msgstr "Permesso negato"
 | 
					msgstr "Permesso negato"
 | 
				
			||||||
@ -2182,6 +2201,10 @@ msgstr "Ruolo"
 | 
				
			|||||||
msgid "Roles"
 | 
					msgid "Roles"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ruoli"
 | 
					msgstr "Ruoli"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/rbac/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Initial Permissions"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/rbac/models.py
 | 
					#: authentik/rbac/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "System permission"
 | 
					msgid "System permission"
 | 
				
			||||||
msgstr "Autorizzazione di sistema"
 | 
					msgstr "Autorizzazione di sistema"
 | 
				
			||||||
@ -2452,6 +2475,22 @@ msgstr "Mappatura delle proprietà sorgente LDAP"
 | 
				
			|||||||
msgid "LDAP Source Property Mappings"
 | 
					msgid "LDAP Source Property Mappings"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mappature delle proprietà della sorgente LDAP"
 | 
					msgstr "Mappature delle proprietà della sorgente LDAP"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/ldap/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "User LDAP Source Connection"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/ldap/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "User LDAP Source Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/ldap/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Group LDAP Source Connection"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/ldap/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Group LDAP Source Connections"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/sources/ldap/signals.py
 | 
					#: authentik/sources/ldap/signals.py
 | 
				
			||||||
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
 | 
					msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
 | 
				
			||||||
msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory."
 | 
					msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory."
 | 
				
			||||||
@ -2460,6 +2499,14 @@ msgstr "La password non soddisfa la complessità Active Directory."
 | 
				
			|||||||
msgid "No token received."
 | 
					msgid "No token received."
 | 
				
			||||||
msgstr "Nessun token ricevuto."
 | 
					msgstr "Nessun token ricevuto."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "HTTP Basic Authentication"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
					#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "Request Token URL"
 | 
					msgid "Request Token URL"
 | 
				
			||||||
msgstr "URL di Richiesta Token"
 | 
					msgstr "URL di Richiesta Token"
 | 
				
			||||||
@ -2500,6 +2547,12 @@ msgstr "URL utilizzato da authentik per ottenere le informazioni dell'utente."
 | 
				
			|||||||
msgid "Additional Scopes"
 | 
					msgid "Additional Scopes"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ambiti aggiuntivi"
 | 
					msgstr "Ambiti aggiuntivi"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"How to perform authentication during an authorization_code token request "
 | 
				
			||||||
 | 
					"flow"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
					#: authentik/sources/oauth/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "OAuth Source"
 | 
					msgid "OAuth Source"
 | 
				
			||||||
msgstr "Sorgente OAuth"
 | 
					msgstr "Sorgente OAuth"
 | 
				
			||||||
@ -3426,6 +3479,12 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Quando abilitato, la fase avrà successo e continuerà anche quando vengono "
 | 
					"Quando abilitato, la fase avrà successo e continuerà anche quando vengono "
 | 
				
			||||||
"inserite informazioni utente errate."
 | 
					"inserite informazioni utente errate."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/stages/identification/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
 | 
				
			||||||
 | 
					" to skip straight to entering their password."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/stages/identification/models.py
 | 
					#: authentik/stages/identification/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
 | 
					msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
 | 
				
			||||||
msgstr "Flusso di iscrizione opzionale, che è collegato in fondo alla pagina."
 | 
					msgstr "Flusso di iscrizione opzionale, che è collegato in fondo alla pagina."
 | 
				
			||||||
@ -3812,6 +3871,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Gli eventi saranno cancellati dopo questa durata. (Formato: "
 | 
					"Gli eventi saranno cancellati dopo questa durata. (Formato: "
 | 
				
			||||||
"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)."
 | 
					"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/tenants/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: authentik/tenants/models.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: authentik/tenants/models.py
 | 
					#: authentik/tenants/models.py
 | 
				
			||||||
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
 | 
					msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user