translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN (#11808)
Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_CN'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
		![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) transifex-integration[bot]
					transifex-integration[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							bd21431c53
						
					
				
				
					commit
					cdfe4ccf71
				
			| @ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2024-10-18 00:09+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2024-10-23 16:39+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: deluxghost, 2024\n" | "Last-Translator: deluxghost, 2024\n" | ||||||
| "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_CN/)\n" | "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_CN/)\n" | ||||||
| @ -539,6 +539,26 @@ msgstr "已达到最大连接数。" | |||||||
| msgid "(You are already connected in another tab/window)" | msgid "(You are already connected in another tab/window)" | ||||||
| msgstr "(您已经在另一个标签页/窗口连接了)" | msgstr "(您已经在另一个标签页/窗口连接了)" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py | ||||||
|  | msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage" | ||||||
|  | msgstr "端点身份验证器 Google 设备信任连接器阶段" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py | ||||||
|  | msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stages" | ||||||
|  | msgstr "端点身份验证器 Google 设备信任连接器阶段" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py | ||||||
|  | msgid "Endpoint Device" | ||||||
|  | msgstr "端点设备" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py | ||||||
|  | msgid "Endpoint Devices" | ||||||
|  | msgstr "端点设备" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/stage.py | ||||||
|  | msgid "Verifying your browser..." | ||||||
|  | msgstr "正在验证您的浏览器…" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: authentik/enterprise/stages/source/models.py | #: authentik/enterprise/stages/source/models.py | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Amount of time a user can take to return from the source to continue the " | "Amount of time a user can take to return from the source to continue the " | ||||||
| @ -1847,6 +1867,112 @@ msgstr "创建一个密钥,可用于恢复对 authentik 的访问权限。" | |||||||
| msgid "Used recovery-link to authenticate." | msgid "Used recovery-link to authenticate." | ||||||
| msgstr "已使用恢复链接进行身份验证。" | msgstr "已使用恢复链接进行身份验证。" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Kerberos realm" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos 领域" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Custom krb5.conf to use. Uses the system one by default" | ||||||
|  | msgstr "要使用的自定义 krb5.conf。默认使用系统自带" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Sync users from Kerberos into authentik" | ||||||
|  | msgstr "从 Kerberos 同步用户到 authentik" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "When a user changes their password, sync it back to Kerberos" | ||||||
|  | msgstr "当用户修改密码时,将其同步回 Kerberos" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Principal to authenticate to kadmin for sync." | ||||||
|  | msgstr "向 kadmin 进行身份验证以进行同步的主体。" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Password to authenticate to kadmin for sync" | ||||||
|  | msgstr "向 kadmin 进行身份验证以进行同步的密码" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Keytab to authenticate to kadmin for sync. Must be base64-encoded or in the " | ||||||
|  | "form TYPE:residual" | ||||||
|  | msgstr "向 kadmin 进行身份验证以进行同步的 Keytab。必须以 Base64 编码,或者形式为 TYPE:residual" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Credentials cache to authenticate to kadmin for sync. Must be in the form " | ||||||
|  | "TYPE:residual" | ||||||
|  | msgstr "向 kadmin 进行身份验证以进行同步的凭据缓存。形式必须为 TYPE:residual" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "Force the use of a specific server name for SPNEGO. Must be in the form " | ||||||
|  | "HTTP@hostname" | ||||||
|  | msgstr "强制为 SPNEGO 使用特定服务器名称。形式必须为 HTTP@主机名" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "SPNEGO keytab base64-encoded or path to keytab in the form FILE:path" | ||||||
|  | msgstr "以 Base64 编码的 SPNEGO Keytab 或 FILE:path 形式的 Keytab 路径" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Credential cache to use for SPNEGO in form type:residual" | ||||||
|  | msgstr "SPNEGO 使用的凭据缓存,形式为 type:residual" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "If enabled, the authentik-stored password will be updated upon login with " | ||||||
|  | "the Kerberos password backend" | ||||||
|  | msgstr "启用时,authentik 存储的密码将会在使用 Kerberos 密码后端登录时更新" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Kerberos Source" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos 源" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Kerberos Sources" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos 源" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Kerberos Source Property Mapping" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos 源属性映射" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Kerberos Source Property Mappings" | ||||||
|  | msgstr "Kerberos 源属性映射" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "User Kerberos Source Connection" | ||||||
|  | msgstr "用户 Kerberos 源连接" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "User Kerberos Source Connections" | ||||||
|  | msgstr "用户 Kerberos 源连接" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Group Kerberos Source Connection" | ||||||
|  | msgstr "组 Kerberos 源连接" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/models.py | ||||||
|  | msgid "Group Kerberos Source Connections" | ||||||
|  | msgstr "组 Kerberos 源连接" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/views.py | ||||||
|  | msgid "SPNEGO authentication required" | ||||||
|  | msgstr "需要 SPNEGO 身份验证" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/sources/kerberos/views.py | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "                    Make sure you have valid tickets (obtainable via kinit)\n" | ||||||
|  | "                    and configured the browser correctly.\n" | ||||||
|  | "                    Please contact your administrator.\n" | ||||||
|  | "                " | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "                    请确认您拥有有效票据(通过 kinit 获得)\n" | ||||||
|  | "                    并且已正确配置浏览器。\n" | ||||||
|  | "                    请联系您的管理员。\n" | ||||||
|  | "                " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: authentik/sources/ldap/api.py | #: authentik/sources/ldap/api.py | ||||||
| msgid "Only a single LDAP Source with password synchronization is allowed" | msgid "Only a single LDAP Source with password synchronization is allowed" | ||||||
| msgstr "仅允许使用密码同步的单个 LDAP 源" | msgstr "仅允许使用密码同步的单个 LDAP 源" | ||||||
| @ -2875,6 +3001,10 @@ msgstr "用户数据库 + 应用程序密码" | |||||||
| msgid "User database + LDAP password" | msgid "User database + LDAP password" | ||||||
| msgstr "用户数据库 + LDAP 密码" | msgstr "用户数据库 + LDAP 密码" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: authentik/stages/password/models.py | ||||||
|  | msgid "User database + Kerberos password" | ||||||
|  | msgstr "用户数据库 + Kerberos 密码" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: authentik/stages/password/models.py | #: authentik/stages/password/models.py | ||||||
| msgid "Selection of backends to test the password against." | msgid "Selection of backends to test the password against." | ||||||
| msgstr "选择用于测试密码的后端。" | msgstr "选择用于测试密码的后端。" | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user