This commit adds HTMLTagNameElementMap entries to every web component in the front end. Activating
and associating the HTMLTagNamElementMap with its class has enabled
[LitAnalyzer](https://github.com/runem/lit-analyzer/tree/master/packages/lit-analyzer) to reveal a
*lot* of basic problems within the UI, the most popular of which is "missing import." We usually get
away with it because the object being imported was already registered with the browser elsewhere,
but it still surprises me that we haven't gotten any complaints over things like:
```
./src/flow/stages/base.ts
Missing import for <ak-form-static>
96: <ak-form-static
no-missing-import
```
Given how early and fundamental that seems to be in our code, I'd have expected to hear _something_
about it.
I have not enabled most of the possible checks because, well, there are just a ton of warnings when
I do. I'd like to get in and fix those.
Aside from this, I have also _removed_ `customElement` declarations from anything declared as an
`abstract class`. It makes no sense to try and instantiate something that cannot, by definition, be
instantiated. If the class is capable of running on its own, it's not abstract, it just needs to be
overridden in child classes. Before removing the declaration I did check to make sure no other
piece of code was even *trying* to instantiate it, and so far I have detected no failures. Those
elements were:
- elements/forms/Form.ts
- element-/wizard/WizardFormPage.ts
The one that blows my mind, though, is this:
```
src/elements/forms/ProxyForm.ts
6-@customElement("ak-proxy-form")
7:export abstract class ProxyForm extends Form<unknown> {
```
Which, despite being `abstract`, is somehow instantiable?
```
src/admin/outposts/ServiceConnectionListPage.ts: <ak-proxy-form
src/admin/providers/ProviderListPage.ts: <ak-proxy-form
src/admin/sources/SourceWizard.ts: <ak-proxy-form
src/admin/sources/SourceListPage.ts: <ak-proxy-form
src/admin/providers/ProviderWizard.ts: <ak-proxy-form type=${type.component}></ak-proxy-form>
src/admin/stages/StageListPage.ts: <ak-proxy-form
```
I've made a note to investigate.
I've started a new folder where all of my one-off tools for *how* a certain PR was run. It has a
README describing what it's for, and the first tool, `add-htmlelementtagnamemaps-to-everything`, is
its first entry. That tool is also documented internally.
``` Gilbert & Sullivan
I've got a little list,
I've got a little list,
Of all the code that would never be missed,
The duplicate code of cute-and-paste,
The weak abstractions that lead to waste,
The embedded templates-- you get the gist,
There ain't none of 'em that will ever be missed,
And that's why I've got them on my list!
```
* web: clear out selecteds list after an API event to ensure a fresh copy of the policies-to-delete list
* Prettier had opinions.
* web: A better fix
This fix creates a new property of Table, 'clearOnRefresh', which
automatically empties the `selectedElements` list when an EVENT_REFRESH
event completes. Set this flag on any table that uses the
`selectedElements` list for bulk deletion; this ensures that stale
data in the `selectedElements` list will not persist and interfere
with future deletion events.
* \#\# Details
web: replace lingui with lit/localize
\#\# Changes
This rather massive shift replaces the lingui and `t()` syntax with lit-localize, XLIFF, and the `msg()`
syntax used by lit-localize. 90% of this work was mechanized; simple perl scripts found and replaced
all uses of `t()` with the appropriate corresponding syntax for `msg()` and `msg(str())`.
The XLIFF files were auto-generated from the PO files. They have not been audited, and they should be
checked over by professional translators. The actual _strings_ have not been changed, but as this was
a mechanized change there is always the possibility of mis-translation-- not by the translator, but by
the script.
* web: revise lit/localize: fix two installation issues.
* web: revise localization
TL;DR:
- Replaced all of Lingui's `t()` syntax with `msg()` syntax.
- Mechanically (i.e with a script) converted all of the PO files to XLIFF files
- Refactored the localization code to be a bit smarter:
- the function `getBestMatchLocale` takes the locale lists and a requested locale, and returns the
first match of:
- The locale's code exactly matches the requested locale
- The locale code exactly matches the prefix of the requested locale (i.e the "en" part of "en-US")
- the locale code's prefix exactly matches the prefix of the requested locale
This function is passed to lit-locate's `loadLocale()`.
- `activateLocale()` just calls `loadLocale()` now.
- `autodetectLanguage` searches the following, and picks the first that returns a valid locale
object, before passing it to `loadLocale()`:
- The User's settings
- A `?locale=` component found in `window.location.search`
- The `window.navigator.language` field
- English
The `msg()` only runs when it's run. This seems obvious, but it means that you cannot cache
strings at load time; they must be kept inside functions that are re-run so that the `msg()` engine
can look up the strings in the preferred language of the user at that moment.
You can use thunks-of-strings if you really need them that way.
* Including the 'xliff-converter' in case anyone wants to review it.
* The xliff-converter is tagged as 'xliff-converter', but has been
deleted.
\#\# Details
- Resolves#5171
\#\# Changes
\#\#\# New Features
- Adds a "Add an Application" to the LibraryView if there are no applications and the user is an administrator.
\#\#\# Breaking Changes
- Adds breaking change which causes \<issue\>.
\#\# Checklist
- [ ] Local tests pass (`ak test authentik/`)
- [ ] The code has been formatted (`make lint-fix`)
If an API change has been made
- [ ] The API schema has been updated (`make gen-build`)
If changes to the frontend have been made
- [ ] The code has been formatted (`make web`)
- [ ] The translation files have been updated (`make i18n-extract`)
If applicable
- [ ] The documentation has been updated
- [ ] The documentation has been formatted (`make website`)
* web: fix redundant locales for zh suite.
* web: prettier pass for locale update
* web: localization moderization
Changed the names of the lit-localize commands to make it clear they're
part of the localization effort, and not just "build" and "extract".
* update transifex config
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* fix package lock?
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* use build not compile
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* web: conversion to lit-localize
The CI produced a list of problems that I hadn't caught earlier,
due to a typo ("localize build" is correct, "localize compile" is
not) I had left in package.json. They were minor and linty, but
it was still wise to fix them.
* web: replace lingui with lit/locale
This commit fixes some minor linting issues that were hidden by a typo in package.json. The
issues were not apparently problematic from a Javascript point of view, but they pointed
to sloppy thinking in the progression of types through the system, so I cleaned them
up and formalized the types from LocaleModule to AkLocale.
* web: replace lingui with lit/localize
One problem that has repeatedly come up is that localize's templates do not produce
JavaScript that conforms with our shop style. I've replaced `build-locale` with
a two-step that builds the locale *and* ensures that it conforms to the shop style
via `prettier` every time.
* web: replace lingui with lit-locale
This commit applies the most recent bundle of translations to the
new lit-locale aspect component. It also revises the algorithm
for *finding* the correct locale, replacing the complex fall-back
with some rather straightforward regular expressions.
In the case of Chinese, the fallback comes at the end of the
selection list, which may not be, er, politically valuable
(since Taiwan and Hong Kong come before, being exceptions that
need to be tested). If we need a different order for presentation,
that'll be a future feature.
* web: replace lingui with lit/locale
Well, that was embarassing.
---------
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
Co-authored-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>