translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (#14738)

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-05-28 12:27:51 +00:00
committed by GitHub
parent ab3ad6b7fd
commit 17450f23bf

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-28 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
@ -1056,9 +1056,12 @@ msgid "Starting full provider sync"
msgstr "Démarrage d'une synchronisation complète du fournisseur"
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of users"
msgstr "Synchronisation de la page {page} d'utilisateurs"
msgid "Syncing users"
msgstr "Synchronisation des utilisateurs"
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
msgid "Syncing groups"
msgstr "Synchronisation des groupes"
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-brace-format
@ -2508,6 +2511,14 @@ msgstr ""
"plutôt que sur un attribut de groupe. Cela permet la résolution des groupes "
"imbriqués sur des systèmes tels que FreeIPA et Active Directory."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid ""
"Delete authentik users and groups which were previously supplied by this "
"source, but are now missing from it."
msgstr ""
"Supprimer les utilisateurs et les groupes authentik qui étaient auparavant "
"fournis par cette source, mais qui en sont maintenant absents."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "LDAP Source"
msgstr "Source LDAP"
@ -2524,6 +2535,13 @@ msgstr "Mappage de propriété source LDAP"
msgid "LDAP Source Property Mappings"
msgstr "Mappages de propriété source LDAP"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid ""
"Unique ID used while checking if this object still exists in the directory."
msgstr ""
"ID unique utilisé pour vérifier si cet objet existe toujours dans le "
"répertoire."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connection"
msgstr "Connexion de l'utilisateur à la source LDAP"
@ -2918,6 +2936,11 @@ msgstr "Connexion du groupe à la source SAML"
msgid "Group SAML Source Connections"
msgstr "Connexions du groupe à la source SAML"
#: authentik/sources/saml/views.py
#, python-brace-format
msgid "Continue to {source_name}"
msgstr "Continuer vers {source_name}"
#: authentik/sources/scim/models.py
msgid "SCIM Source"
msgstr "Source SCIM"
@ -3308,6 +3331,10 @@ msgstr "Consentement Utilisateur"
msgid "User Consents"
msgstr "Consentements Utilisateur"
#: authentik/stages/consent/stage.py
msgid "Invalid consent token, re-showing prompt"
msgstr "Jeton de consentement invalide, réaffichage de l'invite"
#: authentik/stages/deny/models.py
msgid "Deny Stage"
msgstr "Étape de Refus"
@ -3324,6 +3351,14 @@ msgstr "Étape factice"
msgid "Dummy Stages"
msgstr "Étapes factices"
#: authentik/stages/email/flow.py
msgid "Continue to confirm this email address."
msgstr "Continuer pour confirmer cette adresse courriel."
#: authentik/stages/email/flow.py
msgid "Link was already used, please request a new link."
msgstr "Ce lien a déjà été utilisé, veuillez en demander un nouveau."
#: authentik/stages/email/models.py
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialiser le Mot de Passe"