translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW [Manual Sync] (#13994)
Translate django.po in zh_TW [Manual Sync] 79% of minimum 60% translated source file: 'django.po' on 'zh_TW'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
5b435297c5
commit
65d8da8c64
@ -7,16 +7,16 @@
|
||||
# Chen Zhikai, 2022
|
||||
# Passerby Dreamer, 2023
|
||||
# Phreeman33, 2024
|
||||
# 刘松, 2024
|
||||
# 刘松, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 14:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 00:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 刘松, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: 刘松, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -117,6 +117,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extra description not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/groups.py
|
||||
msgid "Cannot set group as parent of itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/api/providers.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When not set all providers are returned. When set to true, only backchannel "
|
||||
@ -161,6 +165,14 @@ msgstr "將使用者加入群組"
|
||||
msgid "Remove user from group"
|
||||
msgstr "將使用者移出群組"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Enable superuser status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Disable superuser status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "User's display name."
|
||||
msgstr "使用者的顯示名稱。"
|
||||
@ -509,57 +521,6 @@ msgstr "Microsoft Entra 供應程式映射"
|
||||
msgid "Microsoft Entra Provider Mappings"
|
||||
msgstr "Microsoft Entra 供應程式映射"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
#: authentik/stages/user_login/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions "
|
||||
"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr "確定會談持續多久。預設值為 0 表示會談會持續到關閉瀏覽器為止。(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "When set to true, connection tokens will be deleted upon disconnect."
|
||||
msgstr "啟用後,連線權杖將在斷開連線時刪除。"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider"
|
||||
msgstr "RAC 供應程式"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Providers"
|
||||
msgstr "RAC 供應程式"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoint"
|
||||
msgstr "RAC 端點"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoints"
|
||||
msgstr "RAC 端點"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection token"
|
||||
msgstr "RAC 連線權杖"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection tokens"
|
||||
msgstr "RAC 連線權杖"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "Maximum connection limit reached."
|
||||
msgstr "已達到最大連線限制。"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
|
||||
msgstr "(您已在另一個分頁/窗口中連線了)"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
@ -661,9 +622,22 @@ msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)"
|
||||
msgstr "Slack Webhook(Slack/Discord)"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the body of the request. Mapping should return data that is JSON-"
|
||||
"serializable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure additional headers to be sent. Mapping should return a dictionary "
|
||||
"of key-value pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/events/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat "
|
||||
@ -915,6 +889,12 @@ msgstr "流程權杖"
|
||||
msgid "Invalid next URL"
|
||||
msgstr "無效的下一步網址"
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, provider will not modify or create objects in the remote "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
msgid "Starting full provider sync"
|
||||
msgstr "開始同步所有提供程式"
|
||||
@ -929,6 +909,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Syncing page {page} of groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
msgid "Dropping mutating request due to dry run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Stopping sync due to error: {error}"
|
||||
@ -1118,6 +1102,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Client IP is not in an allowed country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "Distance from previous authentication is larger than threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "Distance is further than possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/geoip/models.py
|
||||
msgid "GeoIP Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1242,6 +1234,20 @@ msgstr "信譽分數"
|
||||
msgid "Reputation Scores"
|
||||
msgstr "信譽分數"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Waiting for authentication..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
|
||||
"authentication is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Authenticate in this tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "權限不足。"
|
||||
@ -1417,6 +1423,14 @@ msgstr "RS256(非對稱加密)"
|
||||
msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr "ES256(非對稱加密)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "ES384 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "ES512 (Asymmetric Encryption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
msgid "Scope used by the client"
|
||||
msgstr "用戶端使用的範疇"
|
||||
@ -1667,6 +1681,56 @@ msgstr "代理伺服器供應商"
|
||||
msgid "Proxy Providers"
|
||||
msgstr "代理伺服器供應商"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py authentik/stages/user_login/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions "
|
||||
"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
msgstr "確定會談持續多久。預設值為 0 表示會談會持續到關閉瀏覽器為止。(格式:hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "When set to true, connection tokens will be deleted upon disconnect."
|
||||
msgstr "啟用後,連線權杖將在斷開連線時刪除。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider"
|
||||
msgstr "RAC 供應程式"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Providers"
|
||||
msgstr "RAC 供應程式"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoint"
|
||||
msgstr "RAC 端點"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Endpoints"
|
||||
msgstr "RAC 端點"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Provider Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection token"
|
||||
msgstr "RAC 連線權杖"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/models.py
|
||||
msgid "RAC Connection tokens"
|
||||
msgstr "RAC 連線權杖"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "Maximum connection limit reached."
|
||||
msgstr "已達到最大連線限制。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/rac/views.py
|
||||
msgid "(You are already connected in another tab/window)"
|
||||
msgstr "(您已在另一個分頁/窗口中連線了)"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/radius/models.py
|
||||
msgid "Shared secret between clients and server to hash packets."
|
||||
msgstr "用於用戶端與伺服器之間封包雜湊處理的共享金鑰。"
|
||||
@ -1745,6 +1809,17 @@ msgid ""
|
||||
"NameIDPolicy of the incoming request will be considered"
|
||||
msgstr "設定 NameID 值建立的方式。如果未設定則會使用傳入請求中的 NameIDPolicy。"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid "AuthnContextClassRef Property Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure how the AuthnContextClassRef value will be created. When left "
|
||||
"empty, the AuthnContextClassRef will be set based on which authentication "
|
||||
"methods the user used to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/saml/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assertion valid not before current time + this value (Format: "
|
||||
@ -1872,6 +1947,18 @@ msgstr "從中繼資料取得 SAML 供應商"
|
||||
msgid "SAML Providers from Metadata"
|
||||
msgstr "來自詮釋資料的 SAML 提供程式"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "AWS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Slack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Base URL to SCIM requests, usually ends in /v2"
|
||||
msgstr "SCIM 要求中的基礎網址,通常以 /v2 結尾。"
|
||||
@ -1880,6 +1967,14 @@ msgstr "SCIM 要求中的基礎網址,通常以 /v2 結尾。"
|
||||
msgid "Authentication token"
|
||||
msgstr "認證權杖"
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "SCIM Compatibility Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "Alter authentik behavior for vendor-specific SCIM implementations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/providers/scim/models.py
|
||||
msgid "SCIM Provider"
|
||||
msgstr "SCIM 供應商"
|
||||
@ -2517,6 +2612,100 @@ msgstr "Duo 設備"
|
||||
msgid "Duo Devices"
|
||||
msgstr "Duo 設備"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||||
"settings below will be ignored."
|
||||
msgstr "啟用時,將使用全域電子郵件連線設定,在此之下的連線設定將被忽略。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Time the token sent is valid (Format: hours=3,minutes=17,seconds=300)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Authenticator Setup Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Authenticator Setup Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Exception occurred while rendering E-mail template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/models.py
|
||||
msgid "Email Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py
|
||||
msgid "Code does not match"
|
||||
msgstr "授權碼不符"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/stage.py
|
||||
msgid "Invalid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Hi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 嗨!%(username)s。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Email MFA code.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you did not request this code, please ignore this email. The code above is valid for %(expires)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hi %(username)s,"
|
||||
msgstr "%(username)s 您好,"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Email MFA code\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_email/templates/email/email_otp.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you did not request this code, please ignore this email. The code above is valid for %(expires)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the Phone number is only used during enrollment to verify the "
|
||||
@ -2549,11 +2738,6 @@ msgstr "簡訊設備"
|
||||
msgid "SMS Devices"
|
||||
msgstr "簡訊設備"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py
|
||||
msgid "Code does not match"
|
||||
msgstr "授權碼不符"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py
|
||||
msgid "Invalid phone number"
|
||||
msgstr "無效的電話號碼"
|
||||
@ -2776,20 +2960,10 @@ msgstr "重設密碼"
|
||||
msgid "Account Confirmation"
|
||||
msgstr "帳戶認證"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||||
"settings below will be ignored."
|
||||
msgstr "啟用時,將使用全域電子郵件連線設定,在此之下的連線設定將被忽略。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Activate users upon completion of stage."
|
||||
msgstr "完成階段後啟用使用者。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
|
||||
msgstr "發送權杖的有效時間(以分鐘為單位)。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/models.py
|
||||
msgid "Email Stage"
|
||||
msgstr "電子郵件階段"
|
||||
@ -2798,10 +2972,6 @@ msgstr "電子郵件階段"
|
||||
msgid "Email Stages"
|
||||
msgstr "電子郵件階段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Exception occurred while rendering E-mail template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/stage.py
|
||||
msgid "Successfully verified Email."
|
||||
msgstr "已成功認證電子郵件。"
|
||||
@ -2882,17 +3052,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此電子郵件來自通知:1%(name)s。\n"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Hi %(username)s,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 嗨!%(username)s。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2911,11 +3070,6 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hi %(username)s,"
|
||||
msgstr "%(username)s 您好,"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user