translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it (#14271)

Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in it

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'it'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-05-01 22:25:59 +02:00
committed by GitHub
parent 3696706466
commit 2a38e08e31

View File

@ -12,8 +12,8 @@
# tmassimi, 2024
# Marc Schmitt, 2024
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2024
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025
# Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2025\n"
"Last-Translator: Kowalski Dragon (kowalski7cc) <kowalski.7cc@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Mappatura delle proprietà"
#: authentik/core/models.py
msgid "session data"
msgstr ""
msgstr "dati sessione"
#: authentik/core/models.py
msgid "Session"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Number of passwords to check against."
msgstr ""
msgstr "Numero di password da verificare."
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
#: authentik/policies/password/models.py
@ -519,18 +519,19 @@ msgstr "Password non impostata nel contesto"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
msgstr ""
"Questa password è già stata utilizzata in precedenza. Scegline una diversa."
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policy"
msgstr ""
msgstr "Politica di unicità della password"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "Password Uniqueness Policies"
msgstr ""
msgstr "Criteri di unicità delle password"
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
msgid "User Password History"
msgstr ""
msgstr "Cronologia password utente"
#: authentik/enterprise/policy.py
msgid "Enterprise required to access this feature."
@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "Ruoli"
#: authentik/rbac/models.py
msgid "Initial Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi Iniziali"
#: authentik/rbac/models.py
msgid "System permission"
@ -2458,6 +2459,9 @@ msgid ""
"attribute. This allows nested group resolution on systems like FreeIPA and "
"Active Directory"
msgstr ""
"Cerca l'appartenenza al gruppo in base a un attributo utente anziché a un "
"attributo di gruppo. Questo consente la risoluzione di gruppi nidificati su "
"sistemi come FreeIPA e Active Directory."
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "LDAP Source"
@ -2477,19 +2481,19 @@ msgstr "Mappature delle proprietà della sorgente LDAP"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connection"
msgstr ""
msgstr "Connessione Sorgente LDAP Utente"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "User LDAP Source Connections"
msgstr ""
msgstr "Connessioni Sorgente LDAP Utente"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connection"
msgstr ""
msgstr "Connessione Sorgente LDAP Gruppo"
#: authentik/sources/ldap/models.py
msgid "Group LDAP Source Connections"
msgstr ""
msgstr "Connessioni Sorgente LDAP Gruppo"
#: authentik/sources/ldap/signals.py
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
@ -2501,11 +2505,11 @@ msgstr "Nessun token ricevuto."
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr ""
msgstr "HTTP Basic Authentication"
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
msgstr ""
msgstr "Includi il client ID e il segreto come parametri di richiesta"
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "Request Token URL"
@ -2552,6 +2556,8 @@ msgid ""
"How to perform authentication during an authorization_code token request "
"flow"
msgstr ""
"Come eseguire l'autenticazione durante un flusso di richiesta del token "
"authorization_code"
#: authentik/sources/oauth/models.py
msgid "OAuth Source"
@ -3484,6 +3490,9 @@ msgid ""
"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
" to skip straight to entering their password."
msgstr ""
"Mostra all'utente il pulsante \"Ricordami su questo dispositivo\", "
"consentendo agli utenti abituali di passare direttamente all'inserimento "
"della password."
#: authentik/stages/identification/models.py
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
@ -3873,11 +3882,11 @@ msgstr ""
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
msgstr ""
msgstr "La reputazione non può scendere sotto questo valore. Zero o negativo."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
msgstr ""
msgstr "La reputazione non può superare questo valore. Zero o positivo."
#: authentik/tenants/models.py
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."