translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in pt_BR [Manual Sync] (#14233)
Translate django.po in pt_BR [Manual Sync] 73% of minimum 60% translated source file: 'django.po' on 'pt_BR'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
df472dd842
commit
2bef7695db
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Poiares-Oliveira, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -192,6 +192,7 @@ msgid "User's display name."
|
||||
msgstr "Nome de exibição do usuário."
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
@ -376,6 +377,18 @@ msgstr "Mapeamento de propriedades"
|
||||
msgid "Property Mappings"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de propriedades"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "session data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Authenticated Session"
|
||||
msgstr "Sessão Autenticada"
|
||||
@ -483,6 +496,38 @@ msgstr "Uso de licença"
|
||||
msgid "License Usage Records"
|
||||
msgstr "Registros de uso de licença"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chave de campo para verificar, as chaves de campo definidas nos estágios de "
|
||||
"prompt estão disponíveis."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Number of passwords to check against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Password not set in context"
|
||||
msgstr "Senha não definida no contexto"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Password Uniqueness Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Password Uniqueness Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "User Password History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policy.py
|
||||
msgid "Enterprise required to access this feature."
|
||||
msgstr "Entrerprise é necessário para acessar essa funcionalidade"
|
||||
@ -1252,12 +1297,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Policy's cache metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chave de campo para verificar, as chaves de campo definidas nos estágios de "
|
||||
"prompt estão disponíveis."
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
|
||||
msgstr "Quantas vezes o hash da senha pode estar em haveibeenpwned"
|
||||
@ -1268,10 +1307,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a pontuação zxcvbn for igual ou menor que esse valor, a política falhará."
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Password not set in context"
|
||||
msgstr "Senha não definida no contexto"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1313,20 +1348,6 @@ msgstr "Pontuação de reputação"
|
||||
msgid "Reputation Scores"
|
||||
msgstr "Pontuações de reputação"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Waiting for authentication..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
|
||||
"authentication is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Authenticate in this tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permissão negada"
|
||||
@ -2141,6 +2162,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "Initial Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "System permission"
|
||||
msgstr "Permissão do sistema"
|
||||
@ -2387,6 +2412,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LDAP Source Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/signals.py
|
||||
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
|
||||
msgstr "A senha não corresponde à complexidade do Active Directory."
|
||||
@ -2395,6 +2436,14 @@ msgstr "A senha não corresponde à complexidade do Active Directory."
|
||||
msgid "No token received."
|
||||
msgstr "Nenhum token recebido."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "HTTP Basic Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Request Token URL"
|
||||
msgstr "URL do token de solicitação"
|
||||
@ -2435,6 +2484,12 @@ msgstr "URL usado pelo authentik para obter informações do usuário."
|
||||
msgid "Additional Scopes"
|
||||
msgstr "Escopos Adicionais"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to perform authentication during an authorization_code token request "
|
||||
"flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "OAuth Source"
|
||||
msgstr "Fonte OAuth"
|
||||
@ -3318,6 +3373,12 @@ msgid ""
|
||||
"info is entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
|
||||
" to skip straight to entering their password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/models.py
|
||||
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||||
msgstr "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||||
@ -3678,6 +3739,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Os eventos serão excluídos após esta duração.(Formato: "
|
||||
"semanas=3;dias=2;horas=3,segundos=2)."
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user