translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in ko [Manual Sync] (#14230)
Translate django.po in ko [Manual Sync] 67% of minimum 60% translated source file: 'django.po' on 'ko'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
c96557ff2d
commit
ff45acb25c
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NavyStack, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/ko/)\n"
|
||||
@ -176,6 +176,7 @@ msgid "User's display name."
|
||||
msgstr "사용자의 표시 이름"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py authentik/providers/oauth2/models.py
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
@ -344,6 +345,18 @@ msgstr "속성 매핑"
|
||||
msgid "Property Mappings"
|
||||
msgstr "속성 매핑"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "session data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/core/models.py
|
||||
msgid "Authenticated Session"
|
||||
msgstr "인증된 세션"
|
||||
@ -447,6 +460,36 @@ msgstr "라이선스 사용"
|
||||
msgid "License Usage Records"
|
||||
msgstr "라이선스 사용 기록"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||||
msgstr "확인하려는 필드 키, 프롬프트 스테이지에서 정의된 필드 키를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Number of passwords to check against."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Password not set in context"
|
||||
msgstr "비밀번호가 컨텍스트에 설정되지 않음"
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "This password has been used previously. Please choose a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Password Uniqueness Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "Password Uniqueness Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policies/unique_password/models.py
|
||||
msgid "User Password History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/enterprise/policy.py
|
||||
msgid "Enterprise required to access this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1182,10 +1225,6 @@ msgstr "정책의 캐시 메트릭 보기"
|
||||
msgid "Clear Policy's cache metrics"
|
||||
msgstr "정책의 캐시 메트릭 삭제"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||||
msgstr "확인하려는 필드 키, 프롬프트 스테이지에서 정의된 필드 키를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "How many times the password hash is allowed to be on haveibeenpwned"
|
||||
msgstr "비밀번호 해시가 허용되는 해시 횟수"
|
||||
@ -1195,10 +1234,6 @@ msgid ""
|
||||
"If the zxcvbn score is equal or less than this value, the policy will fail."
|
||||
msgstr "만약 zxcvbn 점수가 이 값과 같거나 이 값보다 작다면, 정책이 실패합니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Password not set in context"
|
||||
msgstr "비밀번호가 컨텍스트에 설정되지 않음"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/password/models.py
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1240,20 +1275,6 @@ msgstr "평판 점수"
|
||||
msgid "Reputation Scores"
|
||||
msgstr "평판 점수"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Waiting for authentication..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're already authenticating in another tab. This page will refresh once "
|
||||
"authentication is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/buffer.html
|
||||
msgid "Authenticate in this tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "권한 거부됨"
|
||||
@ -2013,6 +2034,10 @@ msgstr "역할"
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "역할"
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "Initial Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/rbac/models.py
|
||||
msgid "System permission"
|
||||
msgstr "시스템 권한"
|
||||
@ -2231,6 +2256,13 @@ msgid ""
|
||||
"enabled on a single LDAP source."
|
||||
msgstr "사용자가 비밀번호를 변경하면 LDAP로 다시 동기화합니다. 이 기능은 단일의 LDAP 소스에서만 활성화할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lookup group membership based on a user attribute instead of a group "
|
||||
"attribute. This allows nested group resolution on systems like FreeIPA and "
|
||||
"Active Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "LDAP Source"
|
||||
msgstr "LDAP 소스"
|
||||
@ -2247,6 +2279,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LDAP Source Property Mappings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "User LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/models.py
|
||||
msgid "Group LDAP Source Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/ldap/signals.py
|
||||
msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
|
||||
msgstr "비밀번호가 Active Directory 복잡도와 일치하지 않습니다."
|
||||
@ -2255,6 +2303,14 @@ msgstr "비밀번호가 Active Directory 복잡도와 일치하지 않습니다.
|
||||
msgid "No token received."
|
||||
msgstr "수신된 토큰이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "HTTP Basic Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Include the client ID and secret as request parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "Request Token URL"
|
||||
msgstr "토큰 요청 URL"
|
||||
@ -2293,6 +2349,12 @@ msgstr "사용자 정보를 가져오기 위해 authentik에서 사용하는 URL
|
||||
msgid "Additional Scopes"
|
||||
msgstr "추가 스코프"
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to perform authentication during an authorization_code token request "
|
||||
"flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/sources/oauth/models.py
|
||||
msgid "OAuth Source"
|
||||
msgstr "OAuth 소스"
|
||||
@ -3149,6 +3211,12 @@ msgid ""
|
||||
"info is entered."
|
||||
msgstr "활성화되면 잘못된 사용자 정보가 입력되더라도 단계가 성공하고 계속됩니다."
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/models.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the user the 'Remember me on this device' toggle, allowing repeat users"
|
||||
" to skip straight to entering their password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/identification/models.py
|
||||
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||||
msgstr "페이지 하단에 링크된, 선택적 등록 플로우를 참조하세요."
|
||||
@ -3500,6 +3568,14 @@ msgid ""
|
||||
"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2)."
|
||||
msgstr "이 기간이 지나면 이벤트가 삭제됩니다. (서식: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Reputation cannot decrease lower than this value. Zero or negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "Reputation cannot increase higher than this value. Zero or positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authentik/tenants/models.py
|
||||
msgid "The option configures the footer links on the flow executor pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user